The Teacher's Pet
Autor: Werecat99
Překlad: tiberia
Příběh o tom, jak jeden zlomyslný ryšavý kocour dokáže během jediného týdne obrátit Bradavice vzhůru nohama.
Všechna práva náleží J. K. Rowlingové. Překlad nebyl vytvořen za účelem zisku.
Poznámka překladatelky: Šanta kočičí je bylina, která svým pachem neodolatelně přitahuje kočky, také se jí přezdívá "kočičí kokain".
4. kapitola - Ohně žár a kotle var
Severus Snape byl ve třídě. Dvouhodinovka lektvarů s otravnými nebelvírskými a zmijozelskými druháky. Jako kdyby přítomnost naprosto-nesnesitelného-chlapce-který-přežil a jeho kamarádíčků nebyla dostatečně nepříjemná, teď musel navíc snášet ještě přítomnost toho kočičího postrachu. Zmíněná kočka seděla na okraji jeho stolu a s velkým zájmem shlížela dolů na studenty. Snape pocítil neodolatelnou chuť ještě ji trošku postrčit, nejlépe přímo do vroucího kotlíku.
Proč nejdeš a nesedneš si vedle Longbottoma?
Pomyslel si Snape a jedovatý úsměv mu zkřivil koutky úst. Gingerhead si ho nevšímala, ale zbytku třídy Snapeův výraz neušel a mezi studenty se začalo šířit chvění. Mistr lektvarů má dnes špatnou náladu. Veškerou silou vůle se přinutili soustředit na učení.
„Dnes budeme vařit Lektvar chabé mysli.“ Jeho hluboký hlas se rozléhal studenou místností. „Je to lektvar, který napodobuje účinky proslulého skřetího prokletí, jehož výsledkem je dramatické snížení inteligence oběti, která je takto donucena chovat se jako vesnický blázen. Podobně, jako je tomu u většiny mých současných i minulých studentů, pokud mohu dodat.“ Na minutu se odmlčel, očima přejel po svých posluchačích a ujistil se, že mu všichni věnují naprostou pozornost.
„Přísady,“ pokračoval, „jsou uvedeny na tabuli. Jakmile práci dokončíte, označte svůj lektvar a zanechte vzorek na zkušebním stole. Bude následovat testování vzorků, ale vzhledem k duševní úrovni třídy patrně ani správně připravený lektvar nezpůsobí žádné změny,“ dodal pohrdlivě.
Gingerhead s velkým zájmem sledovala, jak studenti začali plnit Snapeovy pokyny. Netrpělivě mávala ocasem, zatím nerozhodnutá, jak se zachovat. A zběsilé pohyby jejího dlouhého ocasu zatím způsobily na Snapeově stole spoušť - všechny papíry a brky se rozlétly po zemi. Gingerhead chtěla jeden z brků ulovit, jenže zapomněla, že už není kotě, ale mohutná dospělá kočka se značnou váhou. Když se silnými zadními tlapami odrazila od stolu s úmyslem skočit po tom darebném brku, těžký kus nábytku se nebezpečně rozkýval a Snape se k němu okamžitě vrhnul, aby ho vyrovnal a zabránil tak nové katastrofě.
Samozřejmě, že očím studentů nic z toho neuniklo. Z několika míst se ozvalo chichotání, ale mrazivý pohled černých očí všechny spolehlivě umlčel. Pak se otočil a zamračil se na kočku, která spokojeně žvýkala svůj brk.
„Jdi a dělej něco užitečného, ano?“ přikázal kočce. Chyť krysu. Jdi otravovat Lockharta. Běž si hrát s paní Norrisovou – och, počkej, tohle vynech, nebo mě Filch zabije, jakmile uvidí, že si nějaký zatracený kocour užívá s tou jeho vlastní chlupatou obludou.
Samozřejmě, že ho Gingerhead ignorovala a pokračovala v přežvykování svého brku.
*********
Gingerhead:
To peří je teda dobrota.
Ale kde je zbytek toho ptáka? Nemohu přece poobědvat jen jedno peříčko!
Podívejme se... třeba jedno z těch dětí připravuje dušené kuře.
Tohle to není. Ani tady to. Áách, brácho, co oni to kuchtí? Tyhlety kotlíky smrdí! Nemůžu uvěřit, že plýtvají nakládanými žabími stehýnky na takovej sajrajt! No nic, budu je asi muset sníst syrová.
Vážně se cítím líp. Nebylo by ještě něco?
**********
„Profesore Snape... Pane... vaše kočka mi sežrala nakládané ropuší nohy!“ Weasleyho hlas přinutil Snapea zvednout oči od písemek, které právě opravoval.
„Odebírám Nebelvíru pět bodů, pane Weasley, za to, že nedáváte pozor na své pomůcky,“ zasyčel Snape. S tou kočkou bude nakonec možná docela zábava.
„Cože?“ Ron byl šokován. „Vaše kočka je sežrala a potrestaný jsem já?“
„Není to moje kočka, pane Weasley, a navíc mám dojem, že si koledujete o trest po škole,“ varoval ho Snape. Ale Ron se nehodlal vzdát.
„Když já sním Malfoyovy nakládané ropuší nohy, taky strhnete body Zmijozelu?“ zeptal se.
„Jste připraven otestovat svůj lektvar, Weasley?“ zeptal se. „Dělal jste dojem, že rozhodně ano.“ Ach, neblaze proslulá nebelvírská statečnost… nebo spíš nebelvírská hloupost. Ale Longbottomův hlas přerušil jeho myšlenky.
„Pane, vaše kočka strčila hlavu do jedné z vašich sklenic.“
Snape s hrůzou sledoval, jak vyděšená Gingerhead háže hlavou ze strany na stranu a snaží se setřást sklenici, ve které jí uvízla hlava. Svými zoufalými pokusy srazila z polic několik dalších nádob. Třídu naplnily zvuky tříštícího se skla zároveň se zápachem z několika rozbitých sklenic, jejichž obsah vytékal na podlahu. Snape se rozběhl, aby se pokusil Gingerhead chytit a vyprostit jí hlavu, ale marně. Kočka zasyčela, drápla a utekla a během svého úprku srazila několik kotlíků s vroucím obsahem. Vzduch okamžitě naplnila pára a strašlivý puch, spolu s křikem několika studentů, kteří si popálili ruce při pokusu chytit své kotlíky.
Snape v duchu zaklel a hnal se za kočkou. Ale uklouzl na polité podlaze, spadl a přistál na zadku způsobem pro mistra lektvarů neobyčejně nedůstojným. Na jeho tváři se na kratičký okamžik objevil výraz bolesti, ale okamžitě ho potlačil. Ani za veškeré poklady celého světa by nepřipustil, aby se kdokoliv dozvěděl, že si při tom neblahém přistání vrazil do svých spodních partií rozbité sklo.
Gingerhead mezitím pořádně zabrala oběma zadními tlapkami a podařilo se jí zbavit se své helmy.
A teď se šťastně převaluje v jejím rozsypaném obsahu, sušených listech vytrvalé byliny, známé jako Nepeta cataria. Nebo jinak, šanta kočičí.
V tu chvíli se rozlétly dveře a ředitel školy vstoupil do místnosti, následován profesorkou McGonagallovou a Filchem. A zatímco se paní Norrisová běžela připojit k Gingerhead na párty se šantou, Brumbál zíral na spoušť před svýma očima.
„U Merlinovy brady, co se tady stalo?“
„To byla kočka pana profesora, pane řediteli,“ odpověděl bleskově Weasley. „Polekala se a shodila nám kotlíky.“
Pod Brumbálovým studeným pohledem a s ostrou bolestí v zadku, která mu bránila v pohybu, se Snapeovi podařilo pronést jedinou větu na svou obranu.
„Ale to není moje kočka...“