Preklady fanfiction Harryho Pottera

Len pre našu zábavu a poučenie.

Bad medicine

18. kapitola

Bad medicine
Vložené: Jimmi - 15.09. 2010 Téma: Bad medicine
Jimmi nám napísal:

BAD MEDICINE

Preklad: Jimmi

Beta-read: Tesska

Draco Malfoy, vzorový príklad skazenosti, jedného dňa sleduje Hermionu Grangerovú do nepoužívanej časti Rokfortu a objaví jej nepopísateľné tajomstvo... A, áno, celá tá scéna na cintoríne sa neudiala. Cedric Diggory stále žije. Pretože som to povedala.

 

 http://www.fanfiction.net/s/3430175/18/Bad_Medicine

 

 Postavy v tomto príbehu sú majetkom JKR, autorky ságy Harryho Pottera. Duševné vlastníctvo prekladov rôznych mien, názvov a miest patrí pánom Medkom, ktorí túto ságu preložili do češtiny a p. Petrikovičovej a p. Kralovičovej, ktoré ju preložili do slovenčiny. Autorské práva k tejto poviedke vlastní Cheryl Dyson ,ktorá napísala túto fanfiction.

Pozor, nie je možné otvoriť v novom okne, musíte sa vrátiť späť.

 


 

Tak máme za sebou ďalšiu poviedku. Chcela by som poďakovať Rapidez za jej nadšenie z výberu tejto poviedky, za to pomyselné poštuchnutie ála choď na to, za jej komunikáciu s autorkou a za jej neustále „podpichovanie“ s ďalším prekladom.  Naozaj ma teší, že si s prekladom spokojná.

Taktiež by som chcela poďakovať svojej bete – Tesske. Nebolo to spočiatku ľahké, dávala mi riadne zabrať, ale časom sme sa snáď prepracovali k obojstrannej spokojnosti, takže to na výsledku vidno. Patrí ti obrovské ďakujem a ak sa raz pustím do niečoho od tejto autorky, počítaj so mnou :D.

V neposlednom rade by som chcela poďakovať tým, čo ma pri tomto preklade sprevádzali. Viem, že dosť ľudí čaká s čítaním až na dokončenie, ale o to viac si vážim tých, čo to čítali priebežne a svojimi komentármi ma motivovali k dokončeniu prekladu.

Samozrejme  ďakujem autorke za niečo tak krásne romantického, hoci preklad dal fakt zabrať. Je to jednoznačne poviedka, ktorú som najčastejšie prečítala v origináli. Moja srdcovka.

Ďakujem a prajem príjemné čítanie záverečnej kapitoly. Spomeňte si pritom na tie kúzla, čo Draco na začiatku trénoval na chodbe, kde stretol Hermionu. :D

Jimmi

Kapitola osemnásť

Keď pieseň dospieval, objal ju rukou okolo pliec a pritiahol si ju k sebe.

"Poďme sa poprechádzať," navrhol. "Si trochu červená."

"Vážne?" zadýchane zareagovala. "To kvôli tomu mám pocit, že sa mi každú chvíľu podlomia kolená?"  

Draco sa zachichotal, zatiaľ čo kráčali po chodbe,.

"Vážne? Hermionu Grangerovú, pýchu Chrabromilu, obrankyňu Chlapca, ktorý prežil, záchrankyňu Kameňa mudrcov dostal na kolená úbohý slizolinčan?"

"Úbohý nie," poprela. "To nikdy."

"Kedysi si si myslela, že som bol menej než potkan."

"Vynaložil si riadne úsilie, aby si sa ako potkan choval!" odporovala. Uškrnul sa.

"Bol som poriadne zlý, že?"

"Bol si poriadne zlý," priznala.

"Ale ty miluješ, keď som zlý."

"Ja ťa milujem stále. Ale hlavne ťa milujem, keď si dobrý."

Viedol ju prvým schodiskom, ktoré ich zaviedlo k jeho záhrade.

"Ja som málokedy dobrý."

"Si dobrý, keď si so mnou," odvetila rozhodne.

Ten rozhovor ho rozrušil, tak prestal rozprávať a vošli do zamrznutej záhrady. Sneh okolo nich padal ako konfety a držal sa Hermione na vlasoch. Prilepil sa jej na mihalnice, keď kráčali do stredu záhrady. Väčšina kríkov už nemala listy a jagali sa ako krištáľ s jasným leskom ľadu. Sneh pokrýval zvyšky rastlín ako prikrývka a ležal na lavičke vo veľkej, nedotknutej hromade.

"To je také nádherné," potešene povedala. Draco podišiel dopredu a odtrhol vetvičku z blízkeho ružového kríka. Vytiahol prútik a poklepal ním na tú vetvičku, kým šepkal zaklínadlo. Vetvičke náhle vypučali listy a špička sa vydula do veľkého púčika skôr, než sa rozvil do kvetu dokonalej, červenej ruže. Uškrnul sa a ponúkol jej ho s obradným úklonom.

Pozrela sa na neho a v očiach jej žiarili slzy.

"Musíš ma prestať rozplakávať," zašepkala.

"Nechcem, aby si plakala."

Prijala ružu, ktorú jej ponúkol a zľahka sa usmiala.

"Slzy radosti nie sú také zlé."

Objala ho okolo krku a pobozkala ho. Draco okúsil snehové kryštáliky na jej ľadových perách a náhle ho zaplavila radosť. Zdvihol ju a roztočil v závratnom kruhu. Hodila hlavou dozadu a bezstarostne sa smiala.

Draco bol nadšený, keď to počul. Posledné štyri dni bol absolútne nešťastný, na najhlbšom dne, ktoré dosiahol po dlhom zostupe zo svojho šokovaného úžasu, keď zistil, že ho miluje. Dlho, predlho premýšľal o jej slovách a bol dokonca ešte viacej užasnutý tým, že neočakávala žiadne opätovanie svojej lásky. Jednoducho mu ju dala a nechala ho urobiť s ňou to, čo urobí.

Samozrejme, on to okamžite pokašľal a vo chvíli frustrácie použil proti nej. Neobviňoval ju za to, že ho už nikdy nechcela znova vidieť. Stále nemohol uveriť, že tu teraz je a pozerá sa na neho, ako keby bol hodný jej lásky. Vzdychol si.

"Mali by sme ísť. Len mi povedz, že ťa zajtra uvidím. A nie z diaľky ako odo mňa utekáš."

Usmiala sa a nežne sa dotkla jeho líca.

"Už žiadne ďalšie utekanie," povedala.

Opustili záhradu a schádzali po schodoch. Draco zastavil skoro na spodku, keď schodisko náhle zaplavilo svetlo. Chvíľu žmurkal, kým si jeho oči neprivykli. Dokonca skôr, než sa jeho zrak vyjasnil, mal hrozne zlú predtuchu. Potvrdila sa mu tým, čo jeho oči uvideli.

Veľká skupina slizolinčanov stála v šíku na spodku schodov. Montague. Nott. Crabbe a Goyle. Pucey. Pansy Parkinsonová. A Blaise Zabini.

Draco pevne zovrel Hermioninu ruku a zišiel o jeden schod nižšie, ako keby ju chcel chrániť pred ich nevraživosťou.

"Ale, ale. Draco Malfoy sa spolčuje s humusáčkou," chladne prehovoril Montague. "Klesli sme trochu prihlboko, aby sme si vrzli, však, Draco?"

Ostatní sa zasmiali, hoci Grabbe aj Goyle okamžite zmĺkli, keď na nich dopadol Dracov ľadový pohľad.

"Čo chcete?" opýtal sa Draco. Bol z duše rád, že má prútik stále zovretý vo svojej pravej ruke. Vycítil, ako sa Hermiona za ním trochu posunula. Jej ruka bola zrazu vlhká od potu. Alebo to možno bola jeho vlastná.

"No tak, Draco," povedal Blaise. "Sme tvoji priatelia. Sme tu, aby sme sa uistili, že neurobíš nič hlúpe. Hoci z toho, ako to vyzerá, sme prišli neskoro, hm? Nemáš rád tú odpornú malú humusáčku, že nie? Len si sa postaral, aby si myslela, že máš, skôr než rozdrvíš jej malé srdiečko na prach, správne?"

Blaise z nich nebol najhorší. Ponúkal Dracovi cestu von, akokoľvek úzku. Dával mu šancu. Montague sa chladne zachichotal.

"Tvoj otec bude mať kvôli tomu sakramentský srdcový infarkt, Malfoy. Pravdepodobne ho zabiješ. Mysli na svoju úbohú mamu."

Hermiona vykročila, aby sa postavila vedľa Draca. V ľavej ruke držala ružu. A prútik.

"Nechajte ho na pokoji," povedala energicky.

"Drž zobák, humusáčka," zasyčal jedovato Montague. "Toto nie je o tebe. S tebou si to vybavíme neskôr."

"Áno," Pansy zavrčala a podišla dopredu. "Naučíme ťa odplaziť sa späť do blata, kam patríš! Draco je čistokrvný! Ako sa opovažuješ poškvrniť ho svojou špinou? Myslíš, že si lepšia než my, pretože dokážeš prečítať príručku kúziel a uvariť elixír. Čo z toho si použila, aby si lapila Draca?"

Hermiona sa na ňu chladne usmiala.

"Len pretože ty by si sa uchýlila k elixírom a kúzlam, aby si získala nejakého chlapa, nedáva ti to právo, aby si svoj nedostatok morálky aplikovala na mňa. Dracova vôľa je jeho vlastná, rovnako ako sú jeho rozhodnutia."

Pustila jeho ruku a ustúpila od neho. Keď to spravila, venovala mu rýchly pohľad pochopenia, aby mu dala vedieť, že prijme jeho rozhodnutie, dokonca aj keby sa rozhodol zničiť ju a pripojiť sa k radám slizolinčanov. Rovnako ako Blaise mu ponúkala cestu von. Dávala mu slobodu. Zaťal čeľusť.

"Tak, čo to bude, Malfoy?" posmieval sa Montague.

Pansy náhle zúrivo zaškriekala a namierila na Hermionu svoj prútik. Asi sa bála Dracovej odpovede.

"Crucio!" vykríkla. Draco nepočul Hermionu prehovoriť, ale švihla prútikom smerom k Pansy. Prúd svetla z Pansyinho prútika sa odrazil späť a zahalil slizolinské dievča. Znova vykríkla, tentoraz bolesťou a padla na zem.

"Expelliarmus!" povedala Hermiona a Pansyin prútik preletel cez kamennú podlahu mimo jej dosah. Hermiona sa otočila k ostatným. "Kto bude ďalší?"

Slizolinčania sa nepohodlne posunuli a Crabbe s Goylom sa cúvaním priblížili smerom k schodisku.

Draco sa zachichotal.

"Myslíš, že dokážeš na všetkých použiť Obliviate?" spýtal sa jej. Jeho hlas sa v úzkych priestoroch niesol.

"Nie," odpovedala Hermiona. "Ale dokážem dostať Montagueho." Zišla o dva schody. Rozhodla sa s nimi bojovať. Draco pocítil náhly nával pýchy. Jeho odvážna chrabromilčanka.

"Vypadnite, Montague. Nott. Pucey. Toto nie je vaša vec," unavene prehovoril Draco. On s nimi bojovať nechcel. Chcel, aby odišli preč.

"Tvoja aférka sa týka nás všetkých, keď sa znížiš do laškovania s prekliatou humusáčkou!" zajačal Nott. "Veď si prekliaty Malfoy! Tak sa tak chovaj!"

Draco pocítil bodnutie hnevu.

"Čo ty sakra vieš o tom, aké je to byť Malfoy, Nott? Nevieš o nás nič, okrem toho, čo moja čistokrvná a dokonalá rodina dovolí, aby si pri vzácnych príležitostiach videl! Som si istý, že by som ti mohol rozprávať o Malfoyovcoch historky, z ktorých by ti vstávali vlasy dupkom, Montague." Pomaly zišiel po schodoch, aby sa postavil vedľa Hermiony.

"My všetci máme svojich kostlivcov v skrini, však, Pucey? V skutočnosti mám podozrenie, že to naša roztomilá rodinná história nás v prvom rade robí dokonalých pre Slizolin. Vravia, že ambícia je základná vlastnosť. Ja vravím, že je to ambícia uniknúť tým prekliatym okovám, ktoré nám vnútili naše drahé čistokrvné rodiny. My všetci sa musíme chovať určitým spôsobom, rozprávať určitým spôsobom a uvažovať určitým spôsobom. Netrúfame si rozkývať tú prekliatu loď, všakže? Nemáme odvahu vystrčiť palec z rady a privolať hanbu na rodinné meno, však?"

Tvár Montagueho horela. Draco nahnevane pokračoval.

"Poznám tie okovy, čo dokonalí čistokrvní nosia. Montague. Si vražedne brutálny, presne tak ako tvoj otec. Minulý rok skoro ubil tvoju matku na smrť a som si istý, že raz či dvakrát zdvihol svoje päste aj na teba, há?"

"To je prekliata lož!" zareval Montague a výhražne zdvihol na Draca svoj prútik. Hermiona ako odpoveď zdvihla svoj a Montague zbledol.

"Vážne?" spýtal sa Draco. "A ty, Nott. Tvoj otec trávi tak veľa času pochlebovaním môjmu otcovi, že si vážne myslím, že ho vídavam častejšie než ty."

Nottove oči zaiskrili.

"A Pucey - tvoja rodina sa tak tvrdo plahočí za tým, aby znovu získala slávu svojich smrťožrútskych dní, keď mohli mučiť ľudí pre zábavu... Koho mučia teraz, Pucey? Krutosť sa len tak nestratí, však nie?"

"Drž hubu, Malfoy," varovne prehovoril Blaise.

"A malá Pansy. Všetci vieme o kostlivcoch v skrini tvojej rodiny, však?"

Pansy, stále na zemi, si pritiahla kolená k brade a rukami si zakryla tvár.

"Prestaň s tým, Draco," povedal Blaise.

"Vy ste prišli ku mne, spomínate si?"

"Toto nie je o nás!" zajačal Montague.

"Samozrejme, že je." Draco sa krátko zasmial. "Každý jeden z vás je tu, aby chránil svoje vlastné záujmy. Jeden z vašich zradil. Nechcete, aby ste to museli vysvetľovať. Jeden z vašich priateľov sa vzpriečil slizolinskému krédu! Ako vôbec udržíte hlavy dohora? Mohli by si myslieť... krucinál! Mohli by si myslieť, že sa to môže stať vám! Ako by ste niekedy tú hanbu prekonali?"

Montagueho čeľusť zapracovala. Doslova ho svrbelo použiť prútik.

"Čo potom od nás čakáš, že urobíme?" zavrčal. "Objímeme tvoju malú humusácku priateľku? Pozveme ju do spoločenskej miestnosti na čaj?"

Nott sa nepríjemne zasmial.

"Prekliato nepravdepodobné," zavrčal Pucey.

"Nečakám, že niečo urobíte," povedal Draco. "Až na to, že konečne raz budete myslieť sami za seba. O dva roky z tejto školy vypadneme. Máte v pláne byť navždy bábkami vašich rodín? Vždy ich necháte premýšľať za vás?" Zišiel ďalší schod dole. "Možno tu naše rodiny pre nás budú a možno nebudú. Mohlo by byť dôležitejšie, že sme tu jeden pre druhého. Myslím si, že v tomto ohľade to majú chrabromilčania o trochu ľahšie než my. Záleží im na sebe a neboja sa to dať najavo."

Montague sa uškrnul. "Áno, poďme všetci poskakovať ruka v ruke, ako to robia chrabromilčania a bifľomorčania. Možno nám na sebe nezáleží. Tebe prekliato isto nezáleží na nás!"

Draco urobil k Montaguemu ďalší krok. Postavil sa priamo pred neho a Montagueho prútik sa obtrel o Dracov habit.

"V skutočnosti mi na tebe vážne záleží. V metlobalovom tíme mi vždy kryješ chrbát a myslím, že si skvelý triafač. Mal by si ísť po škole k profesionálom."

Montague na neho vypliešťal oči, ako keby mu narástli dve hlavy. Draco prešiel popri ňom do stredu svojich starých priateľov.

"Crabbe, Goyle. Vždy ste stáli pri mne, bez ohľadu na to, aké boli šance. Viem, že som vás prinútil urobiť hrozné veci a nikdy som vám skutočne nepoďakoval za žiadnu z nich. Chcem, aby ste vedeli, že si vás oboch vážim. Ste pre mňa prekliato dobrí priatelia."

Crabbe a Goyle sa obaja začervenali a hanblivo sa jeden na druhého pozreli. Draco sa otočil k Blaisovi.

"Zabini. Sakra, teba má rád každý. Dievčatá zo všetkých štyroch fakúlt ťa všade prenasledujú a chalani si myslia, že si v pohode. V skutočnosti ja tiež."

Draco sa otočil a šiel k Nottovi. Chytil ho za plecia.

"Theo, ty vždy robíš veci po svojom. Nikdy nejdeš s davom a zvyčajne sa zdáš byť dva kroky pred nami ostatnými. Nie som si dokonca istý, čo robíš tu, pretože u teba je najmenej pravdepodobné, že nasleduješ dav. Počítam, že opustíš Rokfort a nikdy ťa znova neuvidíme. Predpokladám, že pôjdeš na prekliate Bermudy alebo do Cartageny, či Singapúru. Celkom mi bude chýbať nevídať ťa počas leta v mojom dome."

Nott sa odvrátil.

Draco sa presunul k Pansy. Kľakol si vedľa nej a jemne sa dotkol jej pleca.

"Pansy. Nikdy som ti nechcel ublížiť. Bral som ťa ako samozrejmosť a využil som ťa. Môžem povedať jedine, že mi je to ľúto. Neobviňujem ťa, ak ma nenávidíš."

Zdvihla hlavu a nešťastne sa na neho pozrela.

"Nikdy by som ťa nemohla nenávidieť," zamrmlala. "Prajem si, aby som mohla. Bolo by to ľahšie." Znova si zakryla tvár a Draco sa postavil. Vrátil sa späť na schody k Hermione.

"Pucey, prajem si, aby som mohol povedať, že mi na tebe záleží, ale vždy som ťa považoval za odporného blba a viem, že ty mnou pohŕdaš, takže to nechajme tak ako to je, hm?"

Blaise sa skutočne zasmial. Pucey ho prebodol pohľadom, ale nič nepovedal. Draco si vzdychol.

"Povedal som svoju časť. Môžete si všetci urobiť, čo chcete. Ja som sa rozhodol, dokonca aj keď poznám dôsledky. Ste moji priatelia a môžete mi túto cestu sťažiť alebo pri mne môžete stáť a možno, len možno, ju urobiť trochu ľahšou. To záleží na vás."

S tým chytil Hermionu za ruku a viedol je cez slizolinskú partiu preč. Nikto za nimi nešiel.


Epilóg

Harryho habit horel. Pobúchal plamene a zazrel na Malfoya, ktorý sedel s Hermioninou hlavou opretou o jeho plece. Prednášala zo zvitku vo svojich rukách, na ktorom boli popísané komplikované prísady na elixír, ktorý budú zajtra pripravovať v Snapovej triede. Harry, Ron a Draco ju ako zvyčajne ignorovali. Malfoyov prútik voľne odpočíval v jeho ruke, ale bol šesť stôp ďaleko. Iste na takú vzdialenosť nemohol zapáliť Harryho habit. Harry otočil svoj pohľad k Ronovi, ktorý stále nosil ten úplne omráčený široký úsmev, ktorý mal na tvári už týždeň. Vedľa neho sedela Pansy Parkinsonová, ktorá pred týždňom po Herbológii prekvapivo oznámila svoju nehynúcu lásku k nemu a pobozkala ho pred všetkými a teraz strávila každú bdelú chvíľku tým, že mu visela na ramene.

Nech to bolo akokoľvek neobvyklé, umlčalo to Ronovo neustále káranie Hermiony ohľadne Draca. Harry stále nebol v pohode s týmto vzťahom, ale bolo zrejmé, že Malfoy je do Hermiony vášnivo zamilovaný. Slizolinčania sa napočudovanie spojili do jednotného frontu v to ráno, čo sa Draco zjavil s Hermionou v závese. Fámy sa samozrejme vyskytli, ale bolo to len utajené šeptanie. Nikto sa nechcel zapliesť s rozzúreným zástupom slizolinčanov, podporovaným Harrym Potterom, ktorý k tomu vzťahu nemal žiadne poznámky. Všeobecná zhoda bola v tom, že Draco využíva Hermionu, a že v pravý čas prezradí svoj tajný plán. Harry túto teóriu nikdy úplne neodpísal a stále očkom Malfoya sledoval.

Draco veci nepomáhal tým, že sarkasticky na "ten plán" narážal tak často, ako bolo možné.

"Idem do knižnice pozrieť Hermionu," vravieval. "Aby som si ju udržal omotanú okolo prsta, čím bude slepá k mojim manipuláciám." Alebo: "Tam je Hermiona. Pozri, aká je šťastná. Samozrejme, všetko ide podľa Plánu."

Harry strčil do horúceho popola, ktorý tlel na jeho habite, koncom prútika a strelil bokom pohľadom po Dracovi, ktorý vzhliadol od ohryzovania Hermioninho ucha dosť dlho na to, aby na Harryho sprisahanecky žmurkol.

Prekliaty blbec. Harry si frustrovane vzdychol. Bolo prekliato nepohodlné byť v týchto dňoch s Ronom a Hermionou. Teraz, keď boli neustále prítomní ich slizolinskí domáci miláčikovia. Možno by si mal Harry sám nájsť slizolinčanku. Pozrel na slizolinskú skupinku, ktorá bola neďaleko pri jazere. Millicent Bulstrodeová? Harryho striaslo. Najviac príťažlivý v tej skupine bol Blaise Zabini a on určite nebol Harryho typ. Harry sa pozrel späť k jazeru a zbadal prichádzať nejaké atraktívne dievča. Ostýchavo sa usmiala a zamávala mu.

Na chvíľku si pretrel oči. Krucinál, to bola Ginny Weasleyová! Kedy vyrástla a stala sa z nej taká... taká... žena? Harry si odkašľal.

"Idem sa prejsť," povedal ledabolo. Ostatní vydali neutrálne zvuky a Harry vedel, že sotva bude niekomu chýbať.

"Ginny, počkaj!" zavolal.

Kto potreboval niekoho zo Slizolinu?

Za obsah komentárov je zodpovedný užívateľ, nie prevádzkovateľ týchto stránok.
Ďakujem
Pre automatický komentár sa musíte prihlásiť.

AK. Automatické poďakovanie za preklad (Hodnotenie: 1)
Od: Aeidaill - 17.04. 2023
| |
Aspoň takto ďakujem všetkým, čo sa na tomto preklade podieľali a umožnili mi tak príjemne stráviť čas. Týmto dávam najavo, že poviedku čítam a teším sa na pokračovanie.

AK. Automatické poďakovanie za preklad (Hodnotenie: 1)
Od: janka. - 07.11. 2023
| |
Aspoň takto ďakujem všetkým, čo sa na tomto preklade podieľali a umožnili mi tak príjemne stráviť čas. Týmto dávam najavo, že poviedku čítam a teším sa na pokračovanie.

AK. Automatické poďakovanie za preklad (Hodnotenie: 1)
Od: Libbi - 24.02. 2024
|
Aspoň takto ďakujem všetkým, čo sa na tomto preklade podieľali a umožnili mi tak príjemne stráviť čas. Týmto dávam najavo, že poviedku čítam a teším sa na pokračovanie.

AK. Automatické poďakovanie za preklad (Hodnotenie: 1)
Od: Reader14 - 25.02. 2024
|
Alespoň takto děkuji všem, kteří se na tomto překladu podíleli a umožnili mi tak příjemně strávit čas. Tímto dávám najevo, že povídku čtu a těším se na pokračování.

AK. Automatické poďakovanie za preklad (Hodnotenie: 1)
Od: jerry - 03.03. 2024
|
Alespoň takto děkuji všem, kteří se na tomto překladu podíleli a umožnili mi tak příjemně strávit čas. Tímto dávám najevo, že povídku čtu a těším se na pokračování.

Archivované komentáre (pôvodne v archíve)


Re: 18. kapitola Od: myska111 - 14.06. 2019
Zábavná povídka. Tancující Draco musí vypadat fakt dobře. Díky za překlad

Re: 18. kapitola Od: Aeidaill - 07.01. 2019
Jednou za čas mám přesně na takovouto lehkou a odpočinkovou Dramione chuť a toto je výborná třešinka, na které jsem si s radostí smlsla. Moc děkuji za překlad.

Re: 18. kapitola Od: mami - 21.03. 2014
Postupne sa preluskavam jednotlivymi prekladmi. Z prekladu na preklad je lepsie a lepsie. Moja AJ je taká aka je a preto si priam s rozkosou vychutnavam tvoje preklady. Romantiky nie je nikdy dost v tomto svete a tak vdaka aj za presladene a nerealne konce lebo nas nutia sugar v lepsi zajtrajsok. A ticho zavidim za tanecnika ajym je Stačí a ja by som takeho chcela...v skutocnosti nemozeme mať setko, ake snivat mozeme. Dakujem

Re: 18. kapitola Od: Thanan - 28.11. 2013
Úžasná povídka, děkuji za překlad :) 

Re: 18. kapitola Od: Julie - 13.02. 2013
Sladká, pěkná povídka. zahřála chladné odpoledne :). Díky moc za překlad.

Re: 18. kapitola Od: klakla - 12.06. 2012
Krásná oddechová povídka:-) Zajímavé, i když trošku "klišoidní" téma, ale pořád se to čte zatraceně dobře. Děkuji za skvělý překlad.

Re: 18. kapitola Od: Twilly - 31.05. 2012
Ako vždy, na jeden záťah! ... výborne som sa pobavila. Vďaka, Jimmi

Re: 18. kapitola Od: Pet002 - 30.04. 2012
Pěkná oddychová povídka, dobře přeložená  

Re: 18. kapitola Od: kikina - 25.04. 2012
Moc pěkná povídka, krásně se to četlo. Díky moc :) Kikina

Re: 18. kapitola Od: muuufi - 15.03. 2012
super preklad:)

Re: 18. kapitola Od: misaki77 - 28.02. 2012
užasná.. :D miluju tuhle povídku :) 

Re: 18. kapitola Od: Samarka - 17.11. 2011
Krásné krásné krásné...a všichni byli šťastní...bim bam...zazvonil zvonec...vskutku pohádková povídka děkuji za zážitek
Re: 18. kapitola Od: Jimmi - 17.11. 2011
Ja ďakujem za prečítanie poviedky a postrehy pri každej kapitole. Díky

Re: 18. kapitola Od: skaredanehoda - 09.11. 2011
TOTO ČO BOLO Najmilšie romantická poviedka akú som kedy čítala. Krásne, rozkošné, príjemné, nežné... a ja idem čítať odznova. Toto doplnilo moje nádrže romantiky doplna a maximálne uspokojilo. Nemám slov, fakt. Ešte viac takýchto počinov a prasknem.  Díky! 
Re: 18. kapitola Od: Jimmi - 17.11. 2011
Romantika na n-tú, však? A ja som sa znova zamilovala do BonJovi. Chá, spomienky na mládí. Taký rozbeh na Fénixa, či ho vôbec dokážem preložiť. Takéto poviedky treba striedať s tými dramatickými a je to... ale fakt občas romantiky nezaškodí. Bolo to také milé, taký sen, ktorý snáď mala kedysi každá. Ďakujem.

Re: 18. kapitola Od: MissK - 17.10. 2011
Ach, tak tohle jsem potřebovala. Moje romantická duše se tetelí radostí.  Kakao a "Bad Medicine" je opravdu vražedná kombinace, ke které se jistojistě vrátím. Neskutečně jsem si tuhle povídku užila. Miluju tanec, takže jsem si všechny taneční okamžiky moc užila. A ten Epilog s poslední větou je naprosto dokonalý. Děkuju ♥
Re: 18. kapitola Od: Jimmi - 17.10. 2011
Aj ja ďakujem, nebyť tejto poviedky, netrúfnem si Fénixa. Ten je ešte lepší. Díky moc

Re: 18. kapitola Od: salviq-25 - 11.09. 2011
Tak poviem...slovami sa táto poviedka nedá opísať! :D Ja ju sakramesky milujéém! :D Ďakujem Bohom Talentu a Fantázií že tito ich dary ozdávajú fanaticom Dramione! ♥_♥ :D
Re: 18. kapitola Od: Jimmi - 11.09. 2011
A ja ďakujem za ľudí, ktorí aj po takejto dobe napíšu komentár - potešilo, ďakujem.

Re: 18. kapitola Od: luna_de_nox - 01.08. 2011
Najlepší epilog!! ,,Najviac prítažlivý v tej skupine bol Blaise Zabini a on určite nebol Harryho typ." nemohla som
Re: 18. kapitola Od: Jimmi - 17.10. 2011
Dobrá hláška, že? Prepáč za neskorú odpoveď, občas mi niektoré komentáre ujdú. Ďakujem za prečítanie.

Re: 18. kapitola Od: Emilyen - 04.07. 2011
Och och och krása! Jsem vážně nadšená, krásná povídka, jen jsem myslela, že se ten vztah zveřejní na nějaké tancovačce.. to mě trochu mrzí, ale i tak.. och och.. prostě boží povídka emily.blog.cz
Re: 18. kapitola Od: Jimmi - 17.10. 2011
Asi si ju budem musieť prečítať znova. Ďakujem moc a ospravedlňujem sa, že som si tvoj komentár nevšimla skôr.

Re: 18. kapitola Od: eneried - 07.03. 2011
tato poviedka bola absolutne perfektna :D...dakujem za preklad 
Re: 18. kapitola Od: Jimmi - 17.10. 2011
Aj ja ďakujem, prepáč, že až teraz. Díky

Re: 18. kapitola Od: Triana - 06.10. 2010
Nesprávny liek? Ale správny, správny .... táto poviedka je liekom, ktorý zmierňuje pocit otupenosti z tohoto sveta, kde je každý uponáhľaní...občas sa treba pozastaviť a snívať. No proste nádhera...nemohla som sa od toho odtrhnuť, kým som nedošla do konca. Krásne, romantické, sladké, vášnivé...pohladenie duše, takýto príbeh prečítať (bez teba by to Jimmi nešlo, takže ĎAKUJEM)    Toto sa mi veľmi páčilo:   Já mám totiž pěkně hříšnou závislost Kterou jen tak nic nezmění Jsem totiž závislej na tvý lásce Ešte raz ĎAKUJEM  
Re: 18. kapitola Od: Jimmi - 11.09. 2011
Aj ja ďakujem - je totiž úžasné objaviť takýto komentár k prekladu takmer pred roka. Síce sa hanbím, že som neodpísala, ale dnes mi asi urobil oveľa väčšiu radosť. Také pohladenie na duši, že? Ešte raz díky

Re: 18. kapitola Od: Rapidez - 28.09. 2010
* blaženě převaluje pomalu prchající chuť povídky na jazyku a náležitě si to vychutnává * Jimmi, tohle byl koncert! Tvůj překlad zněl tak přirozeně a příjemně, zkrátka se to četlo jedna báseň. K obsahu samotné povídky jsem se už vyjadřovala hodněkrát, vím, že tohle není "typická" Cheryl, ale i tak mi ta povídka učarovala. Je to jen takové jemné pohlazení, které tvým báječným překladem na kráse neztratilo vůbec, ale vůůůůůbec nic. Velmi ráda jsem tě "pošťuchovala kupředu" a chválu od Cheryl jsem tlumočila ještě s vetší radostí. Teď už jen netrpělivě vyhlížím první kapitolu tvého dalšího překladu (a ty víš, KTERÝ myslím), abych mohla napsat Cheryl další veselý oznam. .) Jednoduše, Jimmi, udělala jsi témhle překladem obrovskou radost nejen Cheryl a mě, ale věřím, že i ostatním a také doufám, že i sama sobě.
Re: 18. kapitola Od: Jimmi - 28.09. 2010
A toto bol snový komentár. Ďakujem moc. A k tomu ďalšiemu - tento týždeň chcem pustiť ešte jedno prekvápko a potom oznam, čo bude ďalej. Nekončím, ale ani nepoteší. Z toho pochopíš, ale skrátene - chcem to preložiť, len ešte nemám ani banner ani názov a o voľnej bete ani nehovorím. Zatiaľ pracovná verzia je: Draco - Fénix povstáva, aj keby to malo byť Draco - povstanie Fénixa, lenže to evokuje vzburu, takže skôr vzostup Fénixa. Vzkriesenie Fénixa? Nástup Fénixa? Východ Fénixa? Pretože podľa mňa to má súvis s osudom Draca, nie so samotným fénixom. A pri banneri sa neviem rozhodnúť či má byť Fénix do červena ako Fawkes alebo klasický zlatý, ak to má byť Draco. Asi tak. A to som sa ešte nedostala k prekladu. Ešte raz díky.

Re: 18. kapitola Od: JSark - 25.09. 2010
Slizolinskí domáci miláčikovia. Najviac príťažlivý v tej skupine bol Blaise Zabini a on určite nebol Harryho typ. Tak, rozhodne to bola výborne napísaná a ešte lepšie preložená poviedka. Ten Dracov záverečný prejav bol veľmi výstižný, ale priznám sa, neviem si predstaviť túto chrabromilsko-slizolinskú študijnú skupinku. Tak už len poďakujem za vydarený preklad, musel byť pekne náročný a idem spinkať.
Re: 18. kapitola Od: Jimmi - 25.09. 2010
Ďakujem moc, vážne si nemusela komentovať každú kapitolu, ale potešilo. Preklad bol o zabitie a to sa chystám na jej poviedku dvojnásobnej dĺžky. Kvôli tebe! Tak snáď budeš spokojná. Ešte raz díky.

Re: 18. kapitola Od: kometa - 24.09. 2010
Jimmi, tak tahle povídka se mi moc líbila Byla sice taková ještě pohádkovější, než ostatní, ale která z nás o něčem takovém aspoň někdy nesnila, že jo? Po celou dobu čtení jsem Hermioně hrozně záviděla – místnost, kterou má jen pro sebe, kde může tančit na hudbu, kterou má ráda a nakonec i tak báječnýho tanečníka a společníka, jakým se ukázal být Draco. A když ji učil tango, má závist dosáhla vrcholu! Ne snad kvůli Dracovi, to ani ne, ale kvůli tangu a všemu, co se v něm skrývá. No, jinak to s nima dopadnout nemohlo, ne?   Když mi bylo náct, utíkala jsem tancem od smutků a únavy taky a dělám to dodnes – jen mi chybí ta tajná místnost, málokdy jsem doma sama A taky mi chybí tanečník – můj muž tanec nerad a pravdou je, že je dřevo :-/ Celou povídku jsem si moc užila, zasnila jsem se a vychutnala si tvůj překlad. A je fajn, že nepřekládáš jen hluboké povídky, ale občas vložíš i takovéhle kousky Máš šťastnou ruku při výběru a my si to pak užíváme – díky moc, poklade
Re: 18. kapitola Od: Jimmi - 25.09. 2010
Krásne sa pri tom snívalo... presne viem, čo myslíš. Há, ešte som nenarazila na poviedku, kde by Draco tak iritoval Hermionu, že by ho kvôli Ronovi nechala. Samozrejme, potom, čo by už boli spolu, kedy by obaja vytriezveli. Díky moc. Dnes bol krásny deň. To moje drevo sa tiež snažilo. Uvidíme ako dlho. (9 kešiek z 11, aj to len kvôli prílišnému výskytu muklov)  

Re: 18. kapitola Od: kukuriciarka - 21.09. 2010
som tu síce úplne nová, a po pravde, do podrobna Harryho Pottera nepoznám, ale fanfiction ma fasinovalo. k prekladu som sa dostala už ako k celku, ale páčil sa mi v každej svojej podobe. okrem niekoľkých drobných pokĺznutí v slovoslede (na ktorý sa očká zatvárajú, lebo text beztak nestráca zmysel), to bolo ako podanie z prvej ruky. vďaka za vysvetlivky :))) mala som pocit, že som rodená angličanka a čítam pôvodnú verziu, v ktorej nemám čomu neporozumieť :) klobúk dole pred majstrovstvom prekladu :)
Re: 18. kapitola Od: Jimmi - 17.10. 2011
Há, objaviť po viac než roku tento tvoj komentár - to je zážitok. Nejako mi ušiel. A to ešte takáto pochvala. Fakt díky moc.

Re: 18. kapitola Od: ajka - 17.09. 2010
No kdo by to řekl, že nebýt Draca a Pansy tak Harry nepotkal Ginny? Třeba by ty lemurčence nikdo ještě chvilku nerozdělil, Potter by ostrouhal a Ginny by byla s někým jiným. Moc pěkná povídka, děkuji za překlad.
Re: 18. kapitola Od: Jimmi - 17.10. 2011
Aj ja ďakujem za komentár, síce strašne neskoro, ale predsa. Zopár mi ich ušlo, takže takto dodatočne. Ďakujem

Re: 18. kapitola Od: verinka - 17.09. 2010
Přiznám se, že po druhé kapitole mi to nedalo a povídku jsem dočetla v originále. Přesto jsem ale na tvoje překlady vždycky těšila a parádně si je užila
Re: 18. kapitola Od: Jimmi - 17.10. 2011
Dodatočne a s veľkým oneskorením ďakujem za komentár.

Re: 18. kapitola Od: lucynqa - 16.09. 2010
Krásny preklad. Celú poviedku som prečítala na jeden krát a veľmi ma potešila :).. Len jedno veľké ĎAKUJEM :)
Re: 18. kapitola Od: Jimmi - 17.09. 2010
Aj ja ďakujem za komentár.

Re: 18. kapitola Od: ladyF - 16.09. 2010
 Harry je trumpetka, já bych si místo Ginny vybrala rozhodně toho Blaise. A vůbec se mi líbil popis Harryho v této povídce. Když Hermi začala vyjménovávat jeho přednosti a jak je schopný zamilovat se jenom intezivně a se vším všudy, na chvilku jsem se obávala, aby se Draco na Miu nevykašlala a neudělal se zebe raději terč Harry intenzivních citů... dobře, spíš než obava to bylo tajné přání, ale co už Ten konec byl na můj vkus takový moc sladký, uslzený a hlavně ukecaný. Ale nezkazil dojem z jinak celkově perketní povídky. Kterou jsem si přečetla hlavně kvůli úžasnému překladu, samozřejmě. Náladu mi tohle roztomilé dílko rozhodně pozvedlo. Bylo to jako sledovat romantický taneční film, a ty já moc ráda.Chybělo mi tam snad už jen nějaké velké taneční představení ve Velké síni na závěr. Blé, tak ne, to už by bylo až moc velké klišé. Ale dobrá představa Hmm, tak nevím, říkala jsem si, že nebudu komentovat všechny kapitoly a nechám si velký komentář na závěr... Bude stačit, když dodám, že jsem nadšená a cítím se o dost líp? Akorát jsem dneska zase nepohla s Bondem...
Re: 18. kapitola Od: Jimmi - 17.09. 2010
Jasne, že stačí jeden komentár na záver. Ja som práve túto poviedku tiež potrebovala na pozdvihnutie nálady. Chcela som sa rozpísať, akú zvrátenú realitu prežívam, ale potom si vždy spomeniem na tých, čo sú chorí, stratili blízkeho a uvedomím si, že mám byť za čo vďačná. A tak som. Som vďačná nielen za to, ale aj za existenciu takýchto dielok, ktoré dokážu pozdvihnúť náladu bez toho, aby si nad nimi premýšľala, za existenciu ľudí ako si ty a za šťastie, že nie si jediná a že som pri FF narazila na naozaj dobrých ľudí. Ach jaj, som zvedavá, čo budeš hovoriť na Fénixa. *** spoiler *** Zafixovaná scéna, ktorá sa niekoľkokrát zopakuje: Draco v duchu počíta koľkokrát sa Harry potiahne za vlasy. A ku koncu poviedky pochopí prečo a má to isté nutkanie *** koniec spoileru *** Asi by som sa zbláznila, keby som tieto preklady nemala. ĎAKUJEM!

Re: 18. kapitola Od: SARA - 16.09. 2010
Moc pěkná povádka, díky za překlad.
Re: 18. kapitola Od: Jimmi - 16.09. 2010
Aj ja ďakujem 888

Re: 18. kapitola Od: Lostt - 16.09. 2010
To skoncilo tak utopicky, ze tomu ledva verim :D Kazdopadne, bolo prijemne si konecne precitat nieco, co sa zaobislo bez zbytocnych problemov a natahovaciek a co navyse skoncilo tak dobre. Takze moc chvalim vyber i preklad a dakujem ;)
Re: 18. kapitola Od: Jimmi - 16.09. 2010
Práve kvôli tomu šťastnému koncu som si to vybrala. Nejako v poslednej dobe narážam len na smutné, či dokonca tragické poviedky. Ešte aj Caph mi podľa všetkého Dráčika zabila.  Život je pes, tak aspoň vo FF si to vynahradzujem. To klasické, žili šťastne až do smrti. Že sa to nedá, vo FF akosi nevadí. A vlastne som sa potrebovala preorientovať po Broken. Ešte AP, ale tam by som to utopickým koncom nenazvala... Počkám si, čo povieš. A potom nadlho predlho koniec romantike. Teda tej "sladkej". Ďakujem moc

Re: 18. kapitola Od: Leann - 15.09. 2010
Tak, posledné kapitoly som prečítala nárazovo na jeden šup. Pekná poviedka ale na mňa strašne sladká, koniec aj príliš ideálny... Okrem toho som čakala komplikovanejší dej, ale potom som si uvedomila, že pri osemnástich kapitolách sa to ani veľmi nedá. Už som proste rozmaznaná poviedkami ako We learned the sea alebo Raz keď voňal tymián. Ale ako ľahká oddychovaka to je ideálne. Ďalej veľmi chválim preklad, aj keď neviem, či to ešte má zmysel, pretože ty máš proste svoj skvelý štandard a z neho si ešte neupustila. Pochvala tak isto patrí bete. Skvelá práca!
Re: 18. kapitola Od: Jimmi - 16.09. 2010
Vieš, že slovo štandard znamená: obvyklá, bežná, priemerná úroveň, priemerná ustálená miera niečoho? Ja viem, čo si myslela, píšem to len ako pikošku. Teda dúfam, pretože by som sa neradala zaradila k priemerným prekladom. Na to tomu venujem príliš veľa času. Ďakujem za prečítanie aj za pochvalu.

Re: 18. kapitola Od: Zuzana - 15.09. 2010
Dokonalý koniec,trochu som sa bála ako to dopadne ale toto je fakt perfektné. Harryho myšlienky o Zabinim boli milé ale nakoniec, kto by už potreboval niekoho zo Slizolinu, keď Ginny tak krásne vyrástla Ďakujem za túto krásnu poviedku aj za rýchlosť akou prekladáš. Vďaka aj Tesske a Rapidez.
Re: 18. kapitola Od: Jimmi - 16.09. 2010
A ja ďakujem tebe. Vždy keď ma mrzia komentáre, tak si poviem, že Zuzana to vždy okomentuje a že minimálne pre ňu to musím preložiť. Asi je to tým, že máš tak ľahký nick Takže díky a tešilo ma.

Re: 18. kapitola Od: jerry - 15.09. 2010
tak toto bola uzasna poviedka. super vyber a velka vdaka za preklad. pri mojej chabej angline by som sa nikdy nedopracovala k jej precitaniu. to dracove uzemnenie slizolincanov bolo uzasne. bala som sa ze pansy vyvedie nieco horsie. aj ten epilog bol super. este raz vdaka za preklad super poviedky a samozrejme sa tesim na dalsiu
Re: 18. kapitola Od: Jimmi - 16.09. 2010
Chceš pravdu? Ja som na túto poviedku narazila, keď Rapidez preložila od tejto autorky Čokoládu. Bola som schopná pochopiť len dialógy a nejako moc ma neoslnila. Skoro po roku, pri pátraní po tom, čo preložiť (samozrejme dávam prednosť autorom, u ktorých už je súhlas alebo ho nie je problém získať), som to prečítala znova a zízala na to s otvorenými ústami. A to som pochopila bez slovníka 70-80 percent. Až pri naozajstnom preklade som si to vychutnala dokonale. A vtedy som prečítala aj tú jej druhú Dramione, hoci tiež už som ju mala preletenú s poznámkou - siedmy ročník, jedno z tých najlepších - ale medzi kandidátov na preklad som to nezaradila. To až teraz. Myslím, že nič na túto tému lepšie nie je. A to to autorka napísala pred výjdením siedmeho dielu, takže sa musela popasovať so Snapom! Už by som to chcela mať za sebou a vychutnávať v slovenčine. Bude to niečo iné, dialógy, akcia, boj, moc, moc sa teším. Len dúfam, že ma nič neodradí a že budem zdravá, budem mať čas... Ďakujem moc sa sprevádzanie týmto prekladom.

Re: 18. kapitola Od: adelina - 15.09. 2010
Páni, teda, opravdu už je konec:) Musím říct, že jsem si při první kapitole říkala, že tuhle povídku asi číst nebudu. Ale nakonec mě opravdu moc mile překvapila. Skvěle jsem se při ní bavila a tenhle příběh Hermiony a Draca se mi vážně moc líbil. Jimmi tvůj překlad byl úžasný, tak jako vždy. Zbýva jen děkuji:)
Re: 18. kapitola Od: Jimmi - 16.09. 2010
Na to aká je krátka, stihlo sa toho veľa a dalo to zabrať. Ale som strašne rada, že sa páčila. Je to krásna rozprávka.

Re: 18. kapitola Od: cyrus - 15.09. 2010
Aaaahh na mna az trosku prilis, ved vies Jimmi, ale aj tak to bolo fajn... Som rada, ze si to prelozila, a ze to bol teda vynikajuci preklad!!! tak dakujem velmi pekne za tvoju (vasu) pracu, stalo to za precitanie.... a pri tom zavere som sa aj zasmiala... pekne pekne... tak sa teda citame pri dalsom tvojom preklade... dakujem
Re: 18. kapitola Od: Jimmi - 16.09. 2010
Veď viem... u mňa protiváha realite. S prekladom som fakt spokojná, pretože sa to prekladalo možno horšie ako Brko. Príliš veľa možných významov, veď to poznáš. Tak sa človek musel do toho ponoriť a premýšľať čo tým chcel autor povedať. A dajako pozitívnejšie nastaviť vlastné myslenie (mindset). Ale výsledok ma fakt teší. Díky moc

Re: 18. kapitola Od: anonym - 15.09. 2010
ďakujem za túto skvelú poviedku všetkým, ktorí sa pričinili o jej bezchybný prenos na toto miesto.
Re: 18. kapitola Od: Jimmi - 15.09. 2010
A ja ďakujem za komentár. Si jedna z tých, čo komentujú pravidelne. Krátko, ale aj tak si to vážim.

Re: 18. kapitola Od: Cathrin - 15.09. 2010
Tohle byla opravdu krásná povídka. Jedna z těch lehkých a romantických, což si čas od času opravdu s chutí přečtu :)) Jsem moc ráda za její překlad, protože bych se k ní jinak nejspíš ani vůbec nedostala a to by byla opravdu škoda :) Ještě jednou moc díky *.*
Re: 18. kapitola Od: Jimmi - 15.09. 2010
Aj ja ďakujem.

Re: 18. kapitola Od: Cathrin - 15.09. 2010
Tohle byla opravdu krásná povídka. Jedna z těch lehkých a romantických, což si čas od času opravdu s chutí přečtu :)) Jsem moc ráda za její překlad, protože bych se k ní jinak nejspíš ani vůbec nedostala a to by byla opravdu škoda :) Ještě jednou moc díky *.*
Re: 18. kapitola Od: Jimmi - 15.09. 2010
Aj ja ďakujem.

Re: 18. kapitola Od: Nade - 15.09. 2010
Paráda! Nádherný konec, díky! Zmijozelští se shlukli v jeden šik, jak nebelvírské!  Taky jim to Draco pěkně vytmavil. Ale Ron a Pansy? Jak NEPRAVDĚPODOBNÉ! No, ale láska je slepá ... Věřím, že se s nimi Harry cítil jako páté kolo u vozu. No vlastně on je páté kolo u vozu. Takže si musí najít šestého, neboli šestou. Ještě, že tu máme Ginny. Kto potreboval niekoho zo Slizolinu?
Re: 18. kapitola Od: Jimmi - 15.09. 2010
To bolo čo? Ďakujem moc za tvoj komentár. Aj ja som si túto poviedku užívala. Ešte raz díky.

Re: 18. kapitola Od: gama - 15.09. 2010
Zajímavý konec, kde je takové to Jeden proti všem. Příjemná povídka. Jsem ráda, že jsem si ji mohla přečíst. Díky.
Re: 18. kapitola Od: Jimmi - 15.09. 2010
A ja ďakujem za prečítanie.

Re: 18. kapitola Od: doda357 - 15.09. 2010
Vôbec sa ti nečudujem, že toto je tvoja srdcovka. Táto poviedka sa pripojila k bezpočtu ďalších poviedok na tejto stránke, ktoré mám veľmi rada. Je veľmi pekná, romantická a úplne dokonalá. Istotne sa k nej ešte vrátim, lebo to, že ju čítam po kúskoch, má tiež čaro, ale keď ju čítam v celku, tak je ten zážitok úplne čarovný. Patrí ti obrovské ďakujem za to, že si ju preložila. Ani si nevieš predstaviť, ako sa teším na tvoje ďalšie preklady.   Malé chybičky krásy: Ako sa ho opovažuješ poškvrniť ho svojou špinou? Bolo prekliato nepohodlné byť v týchto dňoch s Ronom a Hermionou, Teraz, keď boli neustále prítomní ich slizolinskí domáci miláčikovia.
Re: 18. kapitola Od: Jimmi - 15.09. 2010
Ja som vedela, že túto kapitolu ešte nemám dávať na FF. Díky moc, opravené. 

Re: 18. kapitola Od: muuufi - 15.09. 2010
Jimmy ďakujem za perfektný preklad, Tesske za skvelú betu a ešte najviac za tú rýchlosť s akou ste to stihli, ste super! Páči sa mi ten koniec, tá posledná veta ma hlavne dostala:D Ešte som sa chcela opýtať, bude to odveci, ospravedlňujem sa- nikto nemá zálusk na preklady k páru Pansy/Draco?  
Re: 18. kapitola Od: Jimmi - 15.09. 2010
Pri tej poslednej vete bola hlavne otázka, či myslí ju alebo jeho. Skôr všeobecne, tak som sa to snažila všeobecné urobiť. Tá veta je aj na banneri, tiež si myslím, že je najlepšia. Díky moc  

Re: 18. kapitola Od: teriisek - 15.09. 2010
Ano, epilog dělá tuhle povídku naprosto dokonalou.. Překvapilo mě, do jak vážné roviny jsme se v poslední kapitole dostali, ale rozhodně to nebylo na škodu. Díky moc za výborný překlad, bude mi chybět:)
Re: 18. kapitola Od: Jimmi - 15.09. 2010
Úžasný epilóg, že? Chcelo by to vedieť, ako ich osudy pokračovali... Díky

Re: 18. kapitola Od: Jacomo - 15.09. 2010
Je to přesně, jak jsi říkala - věděla jsem, co přijde, a o to víc jsem si to vychutnala v překladu. Ta scéna se zmijozeli je úchvatná, to se autorce fakt povedlo. Na takový obrat v běhu událostí jsem ještě nikdy nenarazila. P-a-r-á-d-a! A ta poslední věta, to je prostě něco výjimečného. Takže příští romantika je na mě? OK, nashle u dalšího příběhu Dramione! )
Re: 18. kapitola Od: Jacomo - 15.09. 2010
Sakra, úplně jsem zapomněla na to hlavní - DÍKY! Díky, díky, díky! Jsi skvělá! Tak.
Re: 18. kapitola Od: Jimmi - 15.09. 2010
Aj ja ďakujem a teším sa... romantiku už neplánujem. Minimálne nie v najbližšej dobe.
Re: 18. kapitola Od: Jimmi - 15.09. 2010Re: 18. kapitola Od: Jimmi - 15.09. 2010
Aj ja ďakujem a teším sa... romantiku už neplánujem. Minimálne nie v najbližšej dobe. Potom mám problém vyrovnať sa s realitou.

Re: 18. kapitola Od: pavlina - 15.09. 2010
No prostě super konec. Jsem ráda, že to dopadlo tak dobře, že Pansy neudělala žádnou velkou hloupost, a nakonec zůstala šťastná, stejně jako ostatní. Ale Draco tady mluvil zatraceně  rozumně. No super povídka, budu se moc těšit na další tvojí povídku. Bude opět týdenní pauza??? Moc moc moc děkuji za překlad
Re: 18. kapitola Od: Jimmi - 15.09. 2010
Vieš, že neviem? Asi keď niekto pošle svoje preklady, zverejním to. Ale s Cháronom som chcela počkať na AP a Natalie sa neozýva. Ešte som sa nerozhodla, možno prvú časť pustím cez víkend. Podľa nálady. Díky moc. Som rada, že sa páčilo.

Re: 18. kapitola Od: bbarka - 15.09. 2010
Jimmi, ďakujem za tento preklad, bolo naozaj super sledovať ho od začiatku...táto posledná časť sa mi extra páčila Nečudujem sa, že je to tvoja srdcovka Dracov príhovor bol naozaj zlatým klinčekom...a bol neuveriteľne dobre preložený... "Ja ťa milujem stále. Ale hlavne ťa milujem, keď si dobrý." - myslím, že sa ten výstup pred slizolinčanmi ho musela zbožňovať... "Pucey, prajem si, aby som mohol povedať, že mi na tebe záleží, ale vždy som ťa považoval za odporného blba a viem, že ty mnou pohŕdaš, takže to nechajme tak ako to je, hm?"  To bolo tak krásne úprimné... "Ginny, počkaj!" Ešte raz ĎAKUJEM!
Re: 18. kapitola Od: Jimmi - 15.09. 2010
Som rada,že sa páčilo :D A očakávam kapitolku čo najskôr od teba.
Re: 18. kapitola Od: bbarka - 15.09. 2010
Áno, pane!  Aktívne na nej pracujem

Re: 18. kapitola Od: denice - 15.09. 2010
Dokonalý konec dokonalé povídky. Ze začátku ta pravá medová romantika, pak mi vzal dech příchod Zmijozelů (Pansy není žádná troškařka, že?), ze začátku jsem si myslela, že Draco je velmi obratný manipulátor a pak mi při jeho řeči stouply slzy do očí. A nádherný epilog!!! Jak Draco podpálil Harrymu hábit mezi ožužláváním Hermiony, Pansy s Ronem a nakonec informace, že Zabini není Harryho typ. Díky, díky, díky!
Re: 18. kapitola Od: Jimmi - 15.09. 2010
Aj ja veľmi moc ďakujem. Ten epilóg fakt nemal chybu. Chudák Harry.

Re: 18. kapitola Od: Leannka - 15.09. 2010
Žeby prvý krát na týchto stránkach prvá? Milujem túto poviedku. Naozaj veľmi pekne ďakujem za preklad, ktorý bol úžasný. Moje (ne)schopnosti angličtiny získané piatimi rokmi angličtiny v škole, by mi určite nedovolili taký úžasný zážitok z čítanie. Ďakujem
Re: 18. kapitola Od: Jimmi - 15.09. 2010
Aj ja ďakujem... A prvá. Asi že je dnes voľno a nemusíš do školy, že?

Prehľad článkov k tejto téme:

Cheryl Dyson: ( Jimmi )15.09. 201018. kapitola
Cheryl Dyson: ( Jimmi )14.09. 201017. kapitola
Cheryl Dyson: ( Jimmi )10.09. 201016. kapitola
Cheryl Dyson: ( Jimmi )08.09. 201015. kapitola
Cheryl Dyson: ( Jimmi )07.09. 201014. kapitola
Cheryl Dyson: ( Jimmi )05.09. 201013. kapitola
Cheryl Dyson: ( Jimmi )04.09. 201012.kapitola
Cheryl Dyson: ( Jimmi )03.09. 201011. kapitola
Cheryl Dyson: ( Jimmi )03.09. 201010. kapitola
Cheryl Dyson: ( Jimmi )02.09. 20109. kapitola
Cheryl Dyson: ( Jimmi )01.09. 20108. kapitola
Cheryl Dyson: ( Jimmi )01.09. 20107. kapitola
Cheryl Dyson: ( Jimmi )31.08. 20106. kapitola
Cheryl Dyson: ( Jimmi )30.08. 20105. kapitola
Cheryl Dyson: ( Jimmi )21.08. 20104. kapitola
Cheryl Dyson: ( Jimmi )19.08. 20103. kapitola
Cheryl Dyson: ( Jimmi )13.08. 20102. kapitola
Cheryl Dyson: ( Jimmi )11.08. 20101. kapitola
Cheryl Dyson: ( Jimmi )10.08. 2010Úvod k poviedke