Preklady fanfiction Harryho Pottera

Len pre našu zábavu a poučenie.

Advent 2011 Snamione

Sleigh ride

Advent 2011 Snamione
Vložené: Jimmi - 16.12. 2011 Téma: Advent 2011 Snamione
solace nám napísal:

Advent Calendar

Author: Sharkeygirl  

 Preklad a banner: solace

Beta-read:Eggy

http://www.fanfiction.net/s/6511718/16/Advent_Calendar

This story is based on characters and situations created and owned by JK Rowling, various publishers including but not limited to Bloomsbury Books, Scholastic Books and Raincoast Books, and Warner Bros., Inc. No money is being made and no copyright or trademark infringement is intended.

Pozor, nie je možné otvoriť v novom okne, musíte sa vrátiť späť.

A/N: Nevlastním nič, čo rozpoznáte. Tento príbeh je pokračovaním poviedky Jingle Bells.

Odkaz: http://www.youtube.com/watch?v=Q4r0gR90OOI&feature=related

 

Sleigh ride  (Jazda na saniach)

 

„Rozhodne nie!“

„No tak, Severus,“ trvala na svojom Hermiona. „Neskončí to, ako naša posledná jazda.“

„Myslím, že už mám dosť jazdy na saniach, ďakujem pekne,“ povedal Severus, keď sa vrátil k písaciemu stolu a sadol si na stoličku.

„Naposledy si vravel, že si sa zabával,“ argumentovala Hermiona. Sadla si na okraj stola a sklonila hlavu, aby zachytila jeho pohľad.

„Zabával, kým nás neobjavila Minerva a študenti,“ povedal namrzene.

Hermiona sa zasmiala, keď Severus predstieral podráždenie.

„Prepáč, ale pri pohľade späť to bola ohromná sranda.“

„Hovor za seba! Minerva ma po zvyšok popoludnia karhala, že som sa s tebou bozkával pred študentmi a potom začala rozprávať o tom, aby som ťa emocionálne nezranil,“ sťažoval sa.

To u Hermiony vyvolalo len ďalší záchvat smiechu.

„To by som rada videla.“

Kútiky Severusových úst sa nedobrovoľne mykli do skoro úsmevu predtým, než ich skrotil do charakteristického úškľabku.

„Možno by sme si namiesto jazdy na saniach mohli pozrieť tú spomienku.“

„Alebo by sme mohli urobiť oboje!“ navrhla.

Severus si povzdychol.

„Hermiona, určite by si vedela vymyslieť aj niečo lepšie, ako napríklad zostať vnútri a pripravovať so mnou elixíry.“

„Ale no tak! To môžeme robiť hociktorý deň. Je nádherné počasie na jazdu na saniach,“ ozvala sa Hermiona.

Pozrel jej do očí. Žiarili nádejou a očakávaním. Severus vydýchol a uvedomil si, že jeho predsavzatie je preč.

„Fajn, ale ak nás prichytia pri bozkávaní, potom ty budeš riešiť Minervine reči.“

„Platí!“ vykríkla a zoskočila z jeho stola.

Severus vstal a vliekol sa za ňou premýšľajúc, ako ho táto čarodejnica dokáže presvedčiť, aby urobil takmer čokoľvek.

*****

„Nedôverujem Gaštanovi,“ ozval sa, keď Hermiona zapriahala valacha do saní.

Kôň mu na oplátku odfrkol, vyjadriac vlastnú mienku. Hermiona pokrútila hlavou.

„Gaštan je jeden z najmiernejších koní, ktoré môžeš stretnúť. Nesplaší sa, keď ho zasiahne snehová guľa.“

„Ani ten druhý sa nemal splašiť,“ povedal Severus. Odprisahal by, že kôň naňho nevraživo pozrel. „Navyše si nemyslím, že ma má rád.“

„Potom, čo si mu oznámil, že mu nedôveruješ? Rada by som vedela, prečo?“ šomrala.

„Možno by som sa mal zriecť jazdy na saniach,“ navrhol Severus.

Hermiona sa uškrnula.

„Dobre. Spýtam sa azda niekoho iného, či sa ku mne nepridá. Možno tréner Wood... Merlin vie, ako nenútene sa s ním dá porozprávať. A koľko vecí by sme mohli prediskutovať počas kĺzania sa po snehu, kochajúc sa scenériou...“

„Vyhrala si,“ povedal Severus. „Pôjdem.“

„Ďakujem,“ odvetila a dokončila svoju prácu.

Spoločne sa usadili do saní. Hermiona trhla opratami a cmukla. Gaštan na oplátku zaerdžal a napol popruhy. Pomaly začal zrýchľovať, až kým sa ustálil v miernom kluse.

Spočiatku bol Severus nervózny, ale stále tempo a upokojujúci zvuk sklzníc na snehu uspokojil jeho napäté nervy. Začal sa kochať výhľadom. Rokfort bol pokrytý snehom, čo hradu len pridávalo na kráse a tajuplnosti. Niekoľko zatúlaných vločiek sa lenivo nieslo vo vánku a dotváralo scenériu.

„Hovorila som, že to bude zábava,“ povedala Hermiona.

„Máš pravdu, čarodejnica,“ riekol Severus skôr, ako ju vzal za ruku. „Je to príjemné.“

Posunula sa bližšie k nemu.

„Ďakujem, že si išiel so mnou.“

„Nedala si mi veľmi na výber,“ odvetil Severus.

Pobozkala ho na líce.

„Pravdaže dala.“

Usmial sa a pritisol pery na jej ústa. Práve počas ich hlbokého bozku Gaštan zrýchlil tempo, takmer akoby bol poháňaný neviditeľnou rukou. Hermiona sa rýchlo odtrhla od Severusa, aby pribrzdila zviera. Keď poslúchlo, uľahčene si vydýchla. Zo Severusovej hrude sa vydral tichý smiech. Pokrútila hlavou a pridala sa k nemu.

„Profesor Snape! Profesorka Grangerová!“ ozval sa hlas z pozemkov hradu.

Hermiona obrátila Gaštana smerom k rečníkovi a Severus zastonal.

„Áno?“ spýtala sa Hermiona, keď sa priblížili k riaditeľke školy.

„Dúfam, že sa dobre bavíte,“ ozvala sa Minerva.

„Veľmi,“ odvetila Hermiona.

„Dobre!“ pokračovala Minerva. „Ale zachovajte si váš zmysel pre slušnosť. Nechceli by sme, aby študenti videli príklad nevhodného správania u svojich profesorov. Počkajte dokiaľ nebudete zosobášení.“

„Zosobášení?“ zalapal po dychu Severus, keď sa Minerva uškrnula a odišla.

„Zosobášení,“ usmiala sa Hermiona.

Mohli by odprisahať, že sa Gaštan zaškeril smerom k Minerve a pokračoval v ceste súhlasne pohodiac hlavou.

 

Pozn. prekl.: "Sleigh Ride" je populárna orchestrálna skladba, ktorú zložil Leroy Anderson. Skladateľ dostal originálny nápad počas vlny horúčav v júli 1946, skladbu dokončil vo februári 1948. V texte sa hovorí o človeku, ktorý by chcel jazdiť na saniach počas zimného dňa s inou osobou. Orchestrálna verzia bola prvýkrát nahraná v roku 1949.

Aj keď "Sleigh Ride" je často spájaná s Vianocami a objavuje sa na vianočných albumoch, slová tejto piesne vôbec neodkazujú na vianočné sviatky alebo vieru.

Za obsah komentárov je zodpovedný užívateľ, nie prevádzkovateľ týchto stránok.
Ďakujem
Pre automatický komentár sa musíte prihlásiť.

AK. Automatické poďakovanie za preklad (Hodnotenie: 1)
Od: margareta - 02.08. 2023
|
Omlouvám se, že nemám víc času, o to víc si vážím vašeho, který jste tomu věnovali.

Archivované komentáre (pôvodne v archíve)


Re: Sleigh ride Od: martian - 24.05. 2014
„Dobre!“ pokračovala Minerva. „Ale zachovajte si váš zmysel pre slušnosť. Nechceli by sme, aby študenti videli príklad nevhodného správania u svojich profesorov.“ řekla ženská, která se o pár let později dokázala na Vánoce ztřískat Nevillovým vaječňákem... chi chi chi. (viz. povídka The 12 Pains of Christmas)

Re: Sleigh ride Od: klakla - 04.03. 2013
Ty dva jsou opravdu nepoučitelní:-)

Re: Sleigh ride Od: NessC - 12.02. 2012
Jéjda, takoví manipulátoři... Krásné. :)

Re: Sleigh ride Od: GwenLoguir - 16.12. 2011
Dobrá otázka. Ale vyzerá to tak, že ženy vážne menia ten "silný" mužský rod. Žrebcovi sa nečudujem. Heh, vždy som považovala Sevieho za žiarlivca.... Závidím... Dvojnásovne závidím.
Re: Sleigh ride Od: solace - 17.12. 2011
Tiež si myslím, že by na Hermionu žiarlil. Nie príliš otvorene, ale žiarlil. Som rada, že sa ti poviedka páčila. Ďakujem, Gwen.:-)

Re: Sleigh ride Od: Samarka - 16.12. 2011
Potěšilo mě, jak to pěkně navázalo na minulý výlet na saních...Jj, žárlivost je hrozná věc...a takovej trenér Wood :D :D :D Prý zachovejte si smysl pro slušnost :D Beztak si to Minerva už živě představuje a má z toho další Vánoce :D
Re: Sleigh ride Od: solace - 17.12. 2011
Tréner Wood by mohol byť pre Severusa vážnou konkurenciou (predsa len je mladší), takže sa treba mať napozore.;-) Minerva si to určite poriadne vychutnávala. :-) Díky, Samarko.

Re: Sleigh ride Od: zuzule - 16.12. 2011
Jen jestli nebyla Minerva s Hermionou domluvená. :D
Re: Sleigh ride Od: solace - 17.12. 2011
Ruku by som do ohňa nepchala, že to tak nebolo. ;-) Ďakujem, zuzule.

Re: Sleigh ride Od: Claire - 16.12. 2011
Ta Minerva je tedy puritánka - za jeden bozk hned doživotí. No dobře, tak byly dva, ale stejně...Safra, rozbil se mi GPS, zase se tam nedostanu, alespoň ne včas, ach jo. Jediná jistota - příjemná - zítra bude další okénko, hurá. Díky za dosavadní "čokoládičky".
Re: Sleigh ride Od: solace - 17.12. 2011
Tá prvá veta bola skvelá! Sa tu chechcem. :-DD Nuž, čarodejnícky svet je konzervatívnejší ako muklovský, takže je to pochopiteľné. Ďakujem, Claire.:-)

Re: Sleigh ride Od: denice - 16.12. 2011
Bezvadné, Severus prohrává na všech frontách, proti těm dvěma čarodějnicím nemá šanci. Sňatek dostal prakticky příkazem od své přímé nadřízené . Miluju tenhle advent. Díky.
Re: Sleigh ride Od: solace - 17.12. 2011
Však preňho chcú obidve len dobre! Teraz mu to už len musí docvaknúť. :-DD Ďakujem, denice.:-)

Re: Sleigh ride Od: Zuzana - 16.12. 2011
Ja som čakala, že sa znovu vysypú z tých saní Absolútne som nečakala, že pointa je úplne iná Ďakujem za preklad.
Re: Sleigh ride Od: solace - 17.12. 2011
Pointa bola tentoraz iná a som rada, že sa páčila. Ďakujem, Zuzka.:-)

Re: Sleigh ride Od: Patolozka - 16.12. 2011
Tedy úplně vidím ten výraz v Severusových očích při pomyšlení na svatbu:-) Krása!
Re: Sleigh ride Od: solace - 17.12. 2011
Nadšenie??? :-P :-D Časom sa s tou myšlienkou zmieri. To je isté! Ďakujem pekne. :-)

Re: Sleigh ride Od: Elza - 16.12. 2011
Jo! Nejsme ochuzeni o "dohrávku" minulé jízdy. *:DD To musel být pohled pro bohy... *:DD Už zase? Severusi, za jízdy líbat zakázáno! To ti to minule nestačilo...? *:D
Re: Sleigh ride Od: solace - 17.12. 2011
No vidíš, a to si ich ešte upozorňovala, aby sa nebozkávali počas jazdy. Ako malé deti! :-DD Ďakujem, Elzo.:-)

Re: Sleigh ride Od: marci - 16.12. 2011
Vtipné - pokud se nepletu, tak to už je druhá vánoční píseň složená uprostřed letních veder, ne? Předpokládám, že vprostřed třeskuté zimy se zase skládá o žhavém létě Kůň Gaštan mi byl vysloveně sympatický Díky moc
Re: Sleigh ride Od: solace - 17.12. 2011
Nie, nemýliš, aj "Let It Snow!" zložili počas horúčav. Skladatelia to majú asi otočené, v lete túžia po zime a v zime po lete. A Gaštan je sympatický kôň, to je fakt. Ďakujem, marci. :-)

Re: Sleigh ride Od: kometa - 16.12. 2011
Zlatá Minerva! Díky moc za výborný překlad další lahůdky a těším se na další, solace! „Fajn, ale ak nás prichytia pri bozkávaní, potom ty budeš riešiť Minervine reči.“ „Možno by sme si namiesto jazdy na saniach mohli pozrieť tú spomienku.“ Tak tohle závidím kouzelníkům snad ze všeho nejvíc - možnost prohlédnout si znovu své vzpomínky.
Re: Sleigh ride Od: solace - 17.12. 2011
Minerva je naozaj nenápadná manipulátorka. Aj ja ďakujem za komentár, kometo.:-)

Re: Sleigh ride Od: teriisek - 16.12. 2011
Trošku prudérní přístup k věci - a zdálo se mi to, nebo Severuse ta představa maličko zaskočila? Ale je vidět, že ne nadlouho, vzhledem k předchozím (časově až následným) částem. Díky moc za překlad, těším se na další!
Re: Sleigh ride Od: solace - 17.12. 2011
Možno Minerva len chcela, aby sa Severus rozhýbal a požiadal Hermionu o ruku, a tak ho podpichla. A dobre si si všimla, bol zaskočený. Ďakujem za komentík, teriisku. :-)

Prehľad článkov k tejto téme:

Sharkeygirl: ( solace )24.12. 2011Santa Baby
Sharkeygirl: ( solace )23.12. 2011Hard Candy Christmas
Sharkeygirl: ( solace )22.12. 2011Last Christmas
Sharkeygirl: ( solace )21.12. 2011Jolly Old Saint Nicollas
Sharkeygirl: ( solace )20.12. 2011Blue Christmas
Sharkeygirl: ( solace )19.12. 2011The Christians And The Pagans
Sharkeygirl: ( solace )18.12. 2011All I Want For Christmas
Sharkeygirl: ( solace )17.12. 2011Merry Christmas With Love
Sharkeygirl: ( solace )16.12. 2011Sleigh ride
Sharkeygirl: ( solace )15.12. 2011Celebrate Me Home
Sharkeygirl: ( solace )14.12. 2011Good King Wenceslas
Sharkeygirl: ( solace )13.12. 2011Let It Snow!
Sharkeygirl: ( solace )12.12. 2011I want a Hippopotamus for Christmas
Sharkeygirl: ( solace )11.12. 2011Lo How a Rose E´er Blooming
Sharkeygirl: ( solace )10.12. 2011Silent Night
Sharkeygirl: ( solace )09.12. 2011We Wish You A Merry Christmas
Sharkeygirl: ( solace )08.12. 2011Bring a Torch Jeanette, Isabella
Sharkeygirl: ( solace )07.12. 2011Jingle Bells
Sharkeygirl: ( solace )06.12. 2011I Wonder as I Wander
Sharkeygirl: ( solace )05.12. 2011I Saw Mommy Kissing Santa Claus
Sharkeygirl: ( solace )04.12. 2011The 12 Pains of Christmas
Sharkeygirl: ( solace )03.12. 2011An Angel Came Down
Sharkeygirl: ( solace )02.12. 2011You´re a Mean One Mr. Grinch
Sharkeygirl: ( solace )01.12. 2011Veni Veni Emmanuel