Advent Calendar
Author: Sharkeygirl
Preklad a banner: solace
Beta-read:Eggy
http://www.fanfiction.net/s/6511718/16/Advent_Calendar
This story is based on characters and situations created and owned by JK Rowling, various publishers including but not limited to Bloomsbury Books, Scholastic Books and Raincoast Books, and Warner Bros., Inc. No money is being made and no copyright or trademark infringement is intended.
A/N: Nevlastním nič, čo rozpoznáte. Tento príbeh je pokračovaním poviedky Jingle Bells.
Odkaz: http://www.youtube.com/watch?v=Q4r0gR90OOI&feature=related
Sleigh ride (Jazda na saniach)
„Rozhodne nie!“
„No tak, Severus,“ trvala na svojom Hermiona. „Neskončí to, ako naša posledná jazda.“
„Myslím, že už mám dosť jazdy na saniach, ďakujem pekne,“ povedal Severus, keď sa vrátil k písaciemu stolu a sadol si na stoličku.
„Naposledy si vravel, že si sa zabával,“ argumentovala Hermiona. Sadla si na okraj stola a sklonila hlavu, aby zachytila jeho pohľad.
„Zabával, kým nás neobjavila Minerva a študenti,“ povedal namrzene.
Hermiona sa zasmiala, keď Severus predstieral podráždenie.
„Prepáč, ale pri pohľade späť to bola ohromná sranda.“
„Hovor za seba! Minerva ma po zvyšok popoludnia karhala, že som sa s tebou bozkával pred študentmi a potom začala rozprávať o tom, aby som ťa emocionálne nezranil,“ sťažoval sa.
To u Hermiony vyvolalo len ďalší záchvat smiechu.
„To by som rada videla.“
Kútiky Severusových úst sa nedobrovoľne mykli do skoro úsmevu predtým, než ich skrotil do charakteristického úškľabku.
„Možno by sme si namiesto jazdy na saniach mohli pozrieť tú spomienku.“
„Alebo by sme mohli urobiť oboje!“ navrhla.
Severus si povzdychol.
„Hermiona, určite by si vedela vymyslieť aj niečo lepšie, ako napríklad zostať vnútri a pripravovať so mnou elixíry.“
„Ale no tak! To môžeme robiť hociktorý deň. Je nádherné počasie na jazdu na saniach,“ ozvala sa Hermiona.
Pozrel jej do očí. Žiarili nádejou a očakávaním. Severus vydýchol a uvedomil si, že jeho predsavzatie je preč.
„Fajn, ale ak nás prichytia pri bozkávaní, potom ty budeš riešiť Minervine reči.“
„Platí!“ vykríkla a zoskočila z jeho stola.
Severus vstal a vliekol sa za ňou premýšľajúc, ako ho táto čarodejnica dokáže presvedčiť, aby urobil takmer čokoľvek.
*****
„Nedôverujem Gaštanovi,“ ozval sa, keď Hermiona zapriahala valacha do saní.
Kôň mu na oplátku odfrkol, vyjadriac vlastnú mienku. Hermiona pokrútila hlavou.
„Gaštan je jeden z najmiernejších koní, ktoré môžeš stretnúť. Nesplaší sa, keď ho zasiahne snehová guľa.“
„Ani ten druhý sa nemal splašiť,“ povedal Severus. Odprisahal by, že kôň naňho nevraživo pozrel. „Navyše si nemyslím, že ma má rád.“
„Potom, čo si mu oznámil, že mu nedôveruješ? Rada by som vedela, prečo?“ šomrala.
„Možno by som sa mal zriecť jazdy na saniach,“ navrhol Severus.
Hermiona sa uškrnula.
„Dobre. Spýtam sa azda niekoho iného, či sa ku mne nepridá. Možno tréner Wood... Merlin vie, ako nenútene sa s ním dá porozprávať. A koľko vecí by sme mohli prediskutovať počas kĺzania sa po snehu, kochajúc sa scenériou...“
„Vyhrala si,“ povedal Severus. „Pôjdem.“
„Ďakujem,“ odvetila a dokončila svoju prácu.
Spoločne sa usadili do saní. Hermiona trhla opratami a cmukla. Gaštan na oplátku zaerdžal a napol popruhy. Pomaly začal zrýchľovať, až kým sa ustálil v miernom kluse.
Spočiatku bol Severus nervózny, ale stále tempo a upokojujúci zvuk sklzníc na snehu uspokojil jeho napäté nervy. Začal sa kochať výhľadom. Rokfort bol pokrytý snehom, čo hradu len pridávalo na kráse a tajuplnosti. Niekoľko zatúlaných vločiek sa lenivo nieslo vo vánku a dotváralo scenériu.
„Hovorila som, že to bude zábava,“ povedala Hermiona.
„Máš pravdu, čarodejnica,“ riekol Severus skôr, ako ju vzal za ruku. „Je to príjemné.“
Posunula sa bližšie k nemu.
„Ďakujem, že si išiel so mnou.“
„Nedala si mi veľmi na výber,“ odvetil Severus.
Pobozkala ho na líce.
„Pravdaže dala.“
Usmial sa a pritisol pery na jej ústa. Práve počas ich hlbokého bozku Gaštan zrýchlil tempo, takmer akoby bol poháňaný neviditeľnou rukou. Hermiona sa rýchlo odtrhla od Severusa, aby pribrzdila zviera. Keď poslúchlo, uľahčene si vydýchla. Zo Severusovej hrude sa vydral tichý smiech. Pokrútila hlavou a pridala sa k nemu.
„Profesor Snape! Profesorka Grangerová!“ ozval sa hlas z pozemkov hradu.
Hermiona obrátila Gaštana smerom k rečníkovi a Severus zastonal.
„Áno?“ spýtala sa Hermiona, keď sa priblížili k riaditeľke školy.
„Dúfam, že sa dobre bavíte,“ ozvala sa Minerva.
„Veľmi,“ odvetila Hermiona.
„Dobre!“ pokračovala Minerva. „Ale zachovajte si váš zmysel pre slušnosť. Nechceli by sme, aby študenti videli príklad nevhodného správania u svojich profesorov. Počkajte dokiaľ nebudete zosobášení.“
„Zosobášení?“ zalapal po dychu Severus, keď sa Minerva uškrnula a odišla.
„Zosobášení,“ usmiala sa Hermiona.
Mohli by odprisahať, že sa Gaštan zaškeril smerom k Minerve a pokračoval v ceste súhlasne pohodiac hlavou.
Pozn. prekl.: "Sleigh Ride" je populárna orchestrálna skladba, ktorú zložil Leroy Anderson. Skladateľ dostal originálny nápad počas vlny horúčav v júli 1946, skladbu dokončil vo februári 1948. V texte sa hovorí o človeku, ktorý by chcel jazdiť na saniach počas zimného dňa s inou osobou. Orchestrálna verzia bola prvýkrát nahraná v roku 1949.
Aj keď "Sleigh Ride" je často spájaná s Vianocami a objavuje sa na vianočných albumoch, slová tejto piesne vôbec neodkazujú na vianočné sviatky alebo vieru.