Preklady fanfiction Harryho Pottera

Len pre našu zábavu a poučenie.

Harry Potter a metody racionality

4. Hypotéza dobře fungujícího trhu

Harry Potter a metody racionality
Vložené: Tersa - 11.04. 2011 Téma: Harry Potter a metody racionality
Tersa nám napísal:

Harry Potter and the Methods of Rationality  (MoR)

(http://www.fanfiction.net/s/5782108/1/Harry_Potter_and_the_Methods_of_Rationality)

Autor: Less Wrong

Autorka použitého fanartu: Dinosaurusgede

Harry Potter a metody racionality

Překlad: Tersa

 

Po minulé vážnější kapitole následuje příjemná hříčka, která by klidně mohla stát i jako jednorázovka.

Mimochodem, DÍKY všem za komentáře, jste naprosto úžasní, ale to víte, že?

Pozor, nie je možné otvoriť v novom okne, musíte sa vrátiť späť.

Hypotéza dobře fungujícího trhu

"Světová dominance je taková ošklivá fráze. Raději bych to označil za světovou optimalizaci."


Kupy zlatých galeonů. Stohy stříbrných srpců. Hromady bronzových svrčků.

Harry jen stál a s otevřenou pusou zíral na svůj rodinný trezor. Měl tolik otázek, že nevěděl, kde začít.

Kousek před dveřmi do trezoru se McGonagallová uvolněně opírala o zeď, oči, kterýma ho sledovala, ale měla pozorné. No, to dávalo smysl. Být postaven před obrovskou hromadu zlata představovalo v pravdě typickou zkoušku charakteru.

"Jsou tyhle mince z čistých kovů?" zeptal se Harry konečně.

"Cože?" zasyčel skřet Griphook, který čekal u dveří. "Zpochybňujete důvěryhodnost Gringottů, pane Pottere-Evansi-Verresi?"

"Ne," řekl Harry nepřítomně, "vůbec ne, to vyznělo špatně, pane. Já jen nemám sebemenší ponětí, jak váš finanční systém funguje. Ptám se, jestli jsou galeony vyrobeny z čistého zlata."

"Samozřejmě," řekl Griphook.

"A může je razit kdokoli, nebo podléhají něčímu monopolu a tudíž se z nich musí platit ražebné?"

"Cože?" zeptala se McGonagallová prázdně.

Griphook v úšklebku odhalil velmi ostré zuby. "Jen hlupák by věřil jiné než skřetí minci!"

"Jinými slovy," řekl Harry, "mince nemají být o nic hodnotnější, než kov, ze kterého jsou vyrobeny?"

Griphook na Harryho vytřeštil oči. McGonagallová vypadala pobaveně.

"Chci říct, předpokládejme, že bych sem přišel s tunou stříbra. Mohl bych si z ní nechat udělat tunu srpců?"

"Za poplatek, pane Pottere-Evansi-Verresi." Skřet ho pozoroval s lesknoucíma se očima. "Za určitý poplatek. Přemýšlím, kde byste mohl sehnat tunu stříbra? Rozhodně byste... neočekával, že se vám podaří zmocnit se Kamene mudrců?"

"Griphooku!" zasyčela McGonagallová.

"Kamene mudrců?" zeptal se Harry zmateně.

"Možná tedy ne," řekl skřet. Jeho tělo, po delší dobu napjaté, se uvolnilo.

"Mluvil jsem hypoteticky," řekl Harry. Alespoň teď, v každém případě. "Takže... jak velký by byl poplatek, měřeno jako část celé váhy?"

Griphookovi oči zpozorněly. "Musel bych to zkonzultovat se svými představenými..."

"Dejte mi divoký odhad. Nebudu ho považovat za závazný."

"Dvacetina váhy kovu by dobře zaplatila za zpracování."

Harry příkývl. "Velice vám děkuji, pane Griphooku."

Takže nejenže je kouzelnická ekonomika téměř naprosto odříznuta od té mudlovské, nikdo v ní navíc ani neslyšel o arbitráži. Mudlovská ekonomika měla kolísavý obchodní kurz zlata i stříbra, takže kdykoli by se mudlovský kurz zlato-stříbro dostal o víc než pět procent mimo poměr sedmnáct srpců ku jednomu galeonu, zlato nebo stříbro by se mělo vyčerpávat z kouzelnického oběhu, dokud by se nestalo nemožným nadále udržovat stávající kurz. Vzít tunu stříbra, proměnit ho na srpce (a zaplatit pětiprocentní poplatek), vyměnit srpce za galeony, vzít zlato do mudlovského světa, vyměnit ho za více stříbra a opakovat.

Nepohyboval se mudlovský kurz zlata vůči stříbru někdo okolo padesáti ku jedné? Tak jako tak, Harry si nemyslel, že by to bylo sedmnáct ku jedné. A ty stříbrné mince vypadaly ještě ke všemu menší než ty zlaté.

Na druhou stranu, Harry právě stál v bance, která doslova ukládala peníze do velkých trezorů střežených draky. Do trezorů, kam jste museli pokaždé dojít a peníze si vyzvednout, pokud jste je chtěli utrácet. Dobře míněné poznámky o výhodnosti aktivní participace na trhu, by na ně mohly být ztracené. Měl chuť udělat nějakou postraní poznámku o nevyvinutosti jejich finančního systému...

Ale smutné na tom bylo, že jejich systém byl pravděpodobně lepší.

Na druhou stranu, jeden schopný a vytrvalý podnikavec by pravděpodobně mohl vlastnit celý kouzelnický svět během týdne. Harry ten nápad uložil do zásoby, pro případ, že by mu někdy došly peníze, nebo měl volný týden.

Mezitím, obrovské štosy zlatých mincí v Potterovic trezoru by měly stačit jeho krátkodobějším potřebám.

Harry popošel dopředu a začal jednou rukou sbírat mince a upouštět je do druhé.

Když došel k dvacáté, McGonagallová zakašlala. "Myslím, že to bude víc než dost k zakoupení vašich školních pomůcek, pane Pottere."

"Hm?" řekl Harry, jeho mysl se potulovala někde jinde. "Počkejte, zkouším Fermiho kalkulaci."

"Cože to?" řekla McGonagallová trochu vyplašeně.

"Je to matematická záležitost. Pojmenovaná po Enricu Ferminim. Způsob, jakým dostat velmi hrubé odhady velmi rychle..."

Dvacet zlatých galeonů by mohlo vážit okolo desetiny kila? A zlato bylo, jak, nějak deset tisíc britských liber za kilogram? Takže galeon by měl cenu okolo padesáti britských liber... Ty štosy zlatých mincí se zdály být kolem šedesáti mincí vysoké a dvacet mincí široké z každé strany základu, a měly tvar pyramidy, takže to znamenalo jednu třetinu krychle. Osm tisíc galeonů na jednu hromadu, zhruba, a bylo tu pět hromádek téhle velikosti, takže čtyřicet tisíc galeonů nebo 2 miliony britských liber.

To není špatné. Harry se usmál s jistým temným uspojením. Škoda, že byl právě uprostřed objevování úžasného nového světa kouzel, a nemohl si tedy udělat čas na objevování úžasného nového světa bohatých, který byl, podle rychlého Fermiho odhadu, přibližně bilionkrát méně zajímavý.

Ale stejně, to je naposledy, co jsem sekal trávník za jednu mizernou libru.

Harry se otočil od té obrovské hromady peněz. "Promiňte, že se ptám, profesorko McGonagallová, ale pochopil jsem to tak, že mým rodičům bylo okolo dvaceti, když zemřeli. Je tohle v kouzelnickém světě obvyklé množství peněz, které by mladý pár měl ve svém trezoru?" Pokud ano, šálek kávy pravděpodobně stojí kolem pěti tisíc liber. První zákon ekonomie: peníze se jíst nedají.

McGonagallová zavrtěla hlavou. "Váš otec byl posledním potomkem staré rodiny, pane Pottere. Je také možné..." McGonagallová zaváhala. "Některé z těch peněz mohou pocházet z odměn, které byly vypsány na hlavu Vy-Víte-Kdo, splatné tomu, kdo ho-" McGonagallová to slovo polkla. "Tomu, kdo ho porazí. Nebo ty odměny ještě nebyly předány. Nejsem si jistá."

"Zajímavé..." řekl Harry pomalu. "Takže, něco z toho je, v jistém smyslu, moje. Tedy mnou vydělané. Tak trochu. Možná. Já si to ani nepamatuju." Harryho prsty poklepaly na jeho nohy. "To mě o něco zbavuje viny, že se chystám utratit jen velmi nepatrnou část toho jmění! Nepanikařte, profesorko McGonagallová!"

"Pane Pottere! Jste nezletilý, a jako takovému, jsou vám povoleny jen rozumné výběry z-"

"Nejsem nic než rozumný! Naprosto souhlasím s finanční prozíravostí a kontrolou impulzů! Ale viděl jsem cestou sem jisté věci, které by se daly kvalifikovat jako rozumné, dospělé nákupy..."

Harry zapřel pohled McGonagallové do očí, přijal místo účastníka v této zírající soutěži.

"Jako jsou které?" řekla McGonagallová konečně.

"Kufry, které jsou zevnitř větší než zvenčí?"

Tvář McGonagallové zvážněla. "Ty jsou velmi drahé, pane Pottere!"

"Ano, ale- " prosil Harry. "Jsem si jistý, že až budu dospělý, budu jeden chtít. A můžu si jeden dovolit. Dávalo by smysl koupit si ho teď, místo až později, a rovnou ho začít využívat, nemyslíte? Jsou to stejné peníze, tak jako tak. Chci říct, chtěl bych kvalitní, se spoustou místa uvnitř, tak dobrý, abych si později nemusel kupovat lepší..." Harryho hlas se v naději vytratil.

Pohled McGonagallové se ani nezachvěl. "A co přesně byste uchovával v takovém kufru, pane Pottere-"

"Knihy."

"Samozřejmě," povzdechla si McGonagallová.

"Měla jste mi říct mnohem dříve, že taková věc existuje! A že si ji můžu dovolit! Teď můj otec a já budeme muset strávit příští dva dny zběsilým pátráním po všech antikvariátech po použitých učebnicích, abych mohl mít obstojnou matematickou a vědeckou knihovnu, kterou bych si mohl vzít do Bradavic. A možná malou sbírku sci-fi a fantasy, jestli se mi podaří najít něco slušného ve zlevněných krabicích. A víte co, možné bych vám mohl tohle všechno trochu osladit. Nechte mě koupit-"

"Pane Pottere! Myslíte si, že mě můžete uplatit?"

"Cože? Ne! Nic takového! Jen chci říct, že by si Bradavice mohly nechat některé z knih, které přinesu, pokud by představovaly dobré přírůstky do knihovny. Já je dostanu levně a stejně je budu chtít mít někde poblíž, ať už to bude, kde chce. Je v pořádku uplácet lidi knihami, správně? To je-"

"Rodinná tradice."

"Ano, přesně."

Zdálo se, že se celá McGonagallová lehce propadla. "Obávám se, že nemůžu popřít logiku vašich slov, jakkoli si přeji, abych mohla. Povolím vám vybrat sto galeonů navíc, pane Pottere. Vím, že toho budu litovat, ale stejně to udělám."

"To je ten duch! A dělá váček ze scvrččí kůže to, co si myslím, že dělá?"

"Nepojme toho tolik jako kufr," řekla McGonagallová neochotně, "ale váček ze scvrččí kůže vybavený znovunabývacím zaklínadlem a nedektovatelným zvětšovacím kouzlem může pojmout množství věcí, dokud si je ten, kdo je do něj umístil nevyžádá zpět."

"Ano, rozhodně budu potřebovat také jeden z těch. Je to jako příruční balení čisté úžasnosti! Batmanův nosící opasek! Vykašlete na švýcarský armádní nůž, s tímhle můžete nosit celé balení nářadí! Nebo magické předměty! Nebo knihy! Mohl bych mít u sebe tři knihy, kterým se právě nejvíc věnuju, a kdykoli jednu z nich vytáhnout! Už nikdy bych nemusel promarnit jedinou minutu svého života! Co na to říkáte, profesorko McGonagallová? Slouží to jen nejlepším účelům."

"Dobrá. Můžete si přidat dalších deset galeonů."

Griphook obdařil Harryho pohledem, z kterého čišel upřímný respekt, pokud rovnou ne přímý obdiv.

"A trochu peněz na utrácení, jak jste zmínila dříve. Myslím, že si vzpomínám na jednu, dvě věci, které bych si rád uchovával ve svém váčku."

"Nepokoušejte štěstí, pane Pottere."

"Ale no tak, profesorko McGonagallová, proč mi to kazit? Tohle je rozhodně šťastný den, den kdy jsem poprvé objevil všechny kouzelnické zázraky! Proč byste měla jednat jako nenaložený dospělý, když se místo toho můžete usmát a se vzpomínkou na vlastní nevinné dětství pozorovat ten výraz potěšení na mé mladé tváři, když si budu kupovat pár hraček za nepatrnou část bohatství, které jsem si vydělal poražením nejstrašnějšího kouzelníka, kterého Británie pamatuje; ne že bych byl nevděčný nebo něco takového, ale co je pár hraček ve srovnání s něčím takovým?"

"Vy," zavrčela McGonagallová. Výraz na její tváři byl tak strašlivý a příšerný, že Harry zapištěl a ustoupil zpátky, při čemž zakopl o sloupec zlatých mincí, a za ohlušujícího cinkání upadl do hromady peněz. Griphook si povzdechl a zakryl si rukou tvář. "Udělala bych kouzelnické Británii, a možná celému světu, velkou službu, pane Pottere, kdybych vás jednoduše zamkla v tomto trezoru a nechala vás tu."

A odešli bez dalších potíží.

Za obsah komentárov je zodpovedný užívateľ, nie prevádzkovateľ týchto stránok.
 0 komentárov
Ďakujem
Pre automatický komentár sa musíte prihlásiť.

Archivované komentáre (pôvodne v archíve)


Harry ako manipulator tužiaci po materiálnych statkoch. Perfektne

Re: 4. Hypotéza dobře fungujícího trhu Od: martian - 03.03. 2014
Harry jako dokonalý malý velký logicky argumentující manipulátor ... chichichi... úžasné. (Ale na druhé straně chápu i ty, kterým tato jeho podoba dokáže lézt na nervy.) Každopádně se těším na další kapitolku.

Re: 4. Hypotéza dobře fungujícího trhu Od: RedRaven - 02.02. 2014
Harry neodbytně lačnící po svém vlastním kouzelném kufru a taktéž váčku na předměty.. Velmi zábavné :D Velice se mi to líbí, pokračuji dále :)

Re: 4. Hypotéza dobře fungujícího trhu Od: Adelaine - 06.10. 2012
No, kruci, Harry mi lehce začíná jít na nervy. Ještěže se Minerva nedala. Do toho, ženská!!! Děkuji za překlad.

Re: 4. Hypotéza dobře fungujícího trhu Od: GwenLoguir - 07.12. 2011
Študujem hospodársku informatiku, ale občas som sa v tom jeho výklade strtila (ako ste to zvládli preložiť?!?!?! klobúk dole!!!). Naštastie, ako pri anglickom texte, chápem pointu. A je fakt .... ako líška... a pekne to zvýrazňuje veci, ktoré Rowlička nedomyslela.

Nenápadná zmínka o Kameni mudrců  na kterou jsem po prvním čtení úspěšně zapomněla I po druhém čtení mi dělalo problém pochopit jeho výpočty ohledně peněz, měla bych si oprášit znalosti z maturity, kterou jsem skládala i z matematiky, leč už velmi dávno. McGonagallová to s Harrym umí  to se mi líbí. V mnoha povídkách je buď ignorující, nebo totálně ujetá. Tady je lepší než v originále.

Re: 4. Hypotéza dobře fungujícího trhu Od: myska111 - 04.05. 2011
Uf. některé vědecké věci mi trochu unikají. To bude asi deformace ženy na mateřské, ale jinak super povídka.

:))) sranda, ale stale si nemozem zvyknut na toho Harryho :) ale ta uvaha o fungovani ekonomiky nemala chybu!!! pokracujeme :)

Re: 4. Hypotéza dobře fungujícího trhu Od: Vidlicka - 13.04. 2011
Tak nejdřív nápad jak vlastnit kouzelnický svět a vzápětí vypočítavé přemlouvání. Sakra já toho kluka žeru. A to nemám Harryho Pottera ráda!

Né, arbitráž už né, ta mi stači ve škole. :D To by se mohlo líbit našemu učiteli financí. :D Fakt perfektní. :D Díky!

Konečně jsem se dostala i k Tvé povídce.  Terso, skvělý výběr. Umírám smíchy. Jestli se Harry do toho ve svém "volném týdnu" pustí, je kouzelnický svět na mizině. Díky, díky, těším se na pokračování
Díky, vítej u nás  Pokud se ti tenhle Harry zamlouvá, rozhodně tu je na co se těšit  (příští kapitola, příští kapitola pšššt) A upřímně, jak seznam podobných úvah za povídku narůstá, začínám se vážně děsit, co by se stalo, kdyby Harry někdy nějaký ten volný čas našel. Naštěstí, to téměř nehrozí

Tak som tu, včera som nestihla dočítať, nie to ešte okomentovať. Najprv som myslela, že najväčší chudák v tejto kapitole bude skřet, ale ten z toho nakoniec vykĺzol a ešte mal čas na obdivovanie Harryho slizolinskej manipulácie. Chudera McGonagalka. Díky moc, teším teším na pokračovanie.

Re: 4. Hypotéza dobře fungujícího trhu Od: silvinka - 12.04. 2011
Dost dobrý. Asi bych měla taky chuť ho zavřít do toho trezoru. Moc se těším na jeho moudra v Bradavicích.

Chudák McGonagallová... *:DDDD Očekávám podrobnou srovnávací analýzu obou paralelních britských světů.
Jen kdyby tak Harry nebyl příliš zaneprázdněn a) plány na ovládnutí vylepšení (obou) světů b) ječení hrůzou při dalších a dalších "proměnila jste se v kočku!"-momentech

skvelá konverzácia.

Re: 4. Hypotéza dobře fungujícího trhu Od: larkinh - 11.04. 2011
Tedy, normálně Harryho nemusím, on je dost často prezentovaný jako trouba, ale tady se mi tedy líbí úplně maximálně. Ty jeho "vědecké" poznámky... rozloží bradavický profesorský sbor psychicky tím, že na ně bude valit "moudra", kterým nebudou rozumět
Ano, Harry jako génius je celá premisa téhle AR Čtenáři se pak zákonitě dělí do dvou skupin: do první, které Harryho inteligentní a sebevědomé vystupování leze na nervy (a kteří mohou najít mnohem příjemnější alternativu v Hermioně) nebo do druhé, která se Harryho hříčkami a pozorováními vyloženě baví a obdivuje chaos, který kolem sebe působí   Ale dost podobný pocit jako Minerva po setkání s Harrym, má i Harry po setkání s Brumbálem   Když tak o tom přemýšlím, chudák Minerva, ocitla se mezi dvěma mlýnskými kameny...

Re: 4. Hypotéza dobře fungujícího trhu Od: Svetluska - 11.04. 2011
Rozhodně by měl Harry v trezoru spoustu času na spočítání svého bohatství a další přemýšlení o fungování kouzelnického finančního systému. Je to skvělá povídka, moc děkuji za její překlad!

10 ročný, malý otravný premúdrelý fagan. Obdivujem Minervu a celkom chápem jej túžbu nechať ho v tom trezore, možno tak na 7 rokov? Ďakujem za preklad. Harry mi ale totálne liezol na nervy. :D

Re: 4. Hypotéza dobře fungujícího trhu Od: teriisek - 11.04. 2011
Můj ty bože, jestli budu mít někdy takové dítě, tak se nedožije ani prvního školního dne:D Minerva má dost dobré nervy, já bych ho tam prostě zabouchla rovnou a vůbec bych se s ním nebavila:P Uff.. no, moc se těším, co bude, až se dostane do školy, protože tempo jeho přemýšlení je vražedné... ostatně i způsob, jakým přemýšlí... bože! Díky moc za překlad, super kapitola a těším se na další!

Jaj, ja som si to prečítala vo worde, vložila a... musela ísť von merať dlažbu a podobne. A keď som sa vrátila, už je tu 12 komentárov. Ale spomenula som si, keď sme mali betón v tvare trojuholníka a manžel sa snažil prísť na plochu, ktorú bude treba vykopať - som si spomenula na Harryho v banke. Fantastický preklad, geniálny výber poviedky. Fakt by som chcela vedieť, ktoré sú tie prvé dve v počte komentárov, ak toto je až tretia. Samozrejme klobúk dolu pred autorom (autorkou), že niečo také vymyslel... je to totálny AU ale to bol Draco v Potkaníkovi tiež a bavili sme sa. Fakt ďakujem a teším sa moc na ďalšiu.
Autor je publikující věděc  Zabývající se vývojem umělé inteligence...(http://en.wikipedia.org/wiki/Eliezer_yudkowsky) Zmiňuju, protože to vysvětluje mnohé... Ale jakékoli jsou jeho vědecké zásluhy, tahle fanfiction je jeho pravým darem lidstvu Jo a ty dvě komentovanější povídky, nic těžkého najít: An Aunt's Love – 12366 The Marriage Stone – 12195 MoR - 12047  

harry teda bude pěknej počítač peněz .. a možná i lichvář :D fakt se těšim i na charakter dalších postav

Téda, to byl kalibr! Takhle fantasticky Minervě odmlouvat A Griphook taky žasl, jak s ní cvičí "ne že bych byl nevděčný nebo něco takového, ale co je pár hraček ve srovnání s něčím takovým?" Proč mu Minerva někdy vyká a někdy tyká?
Jo a abych nezapomněla -díky moc za překlad! :-)
Tykala mu jen na konci předchozí kapitoly - emocionální napětí, řekla bych... Jo, moment, já to překládám, asi bych to měla odůvodnit - v originále ho oslovila jenom jako Harryho, což nikde jinde nedělá, takže jsem to převedla a doufala jsem, že to bude vypadat případně...

Harry ten nápad uložil do zásoby, pro případ, že by mu někdy došly peníze, nebo měl volný týden. No zbohem! Bude mít volný týden? A konečně profesorce došla trpělivost. Říkala jsem si, jak dlouho to potrvá. Díky, těším se na další kapitolu.

Re: 4. Hypotéza dobře fungujícího trhu Od: ellenofausten - 11.04. 2011
To je úžasné! :D Díky za překlad. :)

Re: 4. Hypotéza dobře fungujícího trhu Od: levAlex - 11.04. 2011
tento príliš múdry nezroumiteľný rozhadzovačný tvrdý vypočítyvý a predvídavy chlapec veľa s potrom nemá spoločné nuž čo nechajme sa prekvapiť ale preklad vyzerá ohromne no ako hovorí ten koniec trochu nesimpatický ale 4 kapitoly sú málo na hodnotenie

Myslím, že jsem se do Harryho zamilovala. Způsob, jakým převálcoval McGonagallovou, mi přijde úžasný. Kdo ho naučil takhle manipulovat lidmi? Ale Minerva, zocelená generacemi bradavických studentů, se nevzdala tak snadno! Jsem zvědavá, kdo vyhraje další kolo.
Knihy Ale myslíš, že on umí manipulovat? Počkej na Draca a Quirrella...  Ti Harrymu dokonce musejí posyktnout lekce v intrikaření, aby jim Harry svou neobratností před ostatními neublížil, zatímco s ním sami manipulují... Samozřejmě, pokud tedy Harry neobratnost jen nepředstírá, aby.... No, to snad stačí pro poskytnutí představy

To je boží povídka!!! Culila jsem se jako pako od začátku až do konce. Tenhle Harry má potenciál během půl roku rozložit celý kouzelnický svět )) Nádhera! Bude tam i Snape?? Na jejich konfrontaci se opravdu těším Ale ani rozhovory s Brumbálem by nemusely být marné Díky za překlad
Áno, dostaneme velmi Snapeovského Snapea A šíleného Brumbála. Pokud tedy jen nepředstírá, že je šílený. Nebo pokud to není šílenec, který předstírá, že je někdo příčetný, kdo předstírá, že je šílený... Rozhovory každopádně budou stát za to

děkuji, děkuji, děkuji! za hbité přidávání kapitol, zase jsem se pobavila, "Udělala bych kouzelnické Británii, a možná celému světu, velkou službu, pane Pottere, kdybych vás jednoduše zamkla v tomto trezoru a nechala vás tu." prostě NÁDHERA

Prehľad článkov k tejto téme:

. Oznamy: ( Jimmi )29.05. 2021Ukončenie prekladu
Less Wrong: ( Tersa )06.05. 201463.SVE, Později, 1.polovina
Less Wrong: ( Tersa )06.05. 201462.SVE, Finále
Less Wrong: ( Tersa )05.11. 201361. SVE, Tajnosti a Otevřenost, jedenáctá část
Less Wrong: ( Tersa )05.11. 201360. Stanfordský vězeňský experiment, desátá část
Less Wrong: ( Tersa )16.07. 201359. SVE, Zvědavost, devátá část
Less Wrong: ( Tersa )03.07. 201358. SVE, Omezená optimizace, osmá část
Less Wrong: ( Tersa )03.07. 201357. SVE, Omezená optimizace, sedmá část
Less Wrong: ( Tersa )01.05. 201356. SVE, Omezená optimizace, šestá část
Less Wrong: ( Tersa )24.02. 201355. Stanfordský vězeňský experiment, pátá část
Less Wrong: ( Tersa )16.02. 201354. Stanfordský vězeňský experiment, čtvrtá část
Less Wrong: ( Tersa )22.08. 201253. Stanfordský vězeňský experiment, třetí část
Less Wrong: ( Tersa )22.08. 201252. Stanfordský vězeňský experiment, druhá část
Less Wrong: ( Tersa )31.05. 201251. Název zamlčen, část první
Less Wrong: ( Tersa )31.05. 201250. Sebestřednost
Less Wrong: ( Tersa )16.03. 201249. Priorní informace
Less Wrong: ( Tersa )16.02. 201248. Utilitární priority
Less Wrong: ( Tersa )04.01. 201247. Osobnostní teorie
Less Wrong: ( Tersa )25.12. 201146. Lidství IV.
Less Wrong: ( Tersa )06.12. 201145. Lidství III.
Less Wrong: ( Tersa )06.12. 201144. Lidství II.
Less Wrong: ( Tersa )03.12. 201143. Lidství I.
Less Wrong: ( Tersa )07.11. 201142. Odvaha
Less Wrong: ( Tersa )03.11. 201141. Přednost zepředu
Less Wrong: ( Tersa )24.10. 201140. Předstírání moudrosti, část druhá
Less Wrong: ( Tersa )24.10. 201139. Předstírání moudrosti, část první
Less Wrong: ( Tersa )07.10. 201138. Smrtelný hřích
Less Wrong: ( Tersa )05.10. 201137. Mezihra: Překročení hranic
Less Wrong: ( Tersa )03.10. 201136. Stav se mění
Less Wrong: ( Tersa )18.09. 201135. Problémy s koordinací, část třetí
Less Wrong: ( Tersa )31.08. 201134. Problémy s koordinací, část druhá
Less Wrong: ( Tersa )07.08. 201133. Problémy s koordinací, část první, 2.polovina
Less Wrong: ( Tersa )05.08. 201133. Problémy s koordinací, část první, 1.polovina
Less Wrong: ( Tersa )05.08. 201132. Mezihra: Osobní bankovnictví
. Fan Art: ( Tersa )23.07. 201129.-31. Fanart
Less Wrong: ( Tersa )23.07. 201131. Skupinová práce, část druhá
Less Wrong: ( Tersa )23.07. 201130. Skupinová práce, část první
Less Wrong: ( Tersa )03.07. 201129. Egocentrická předpojatost
Less Wrong: ( Tersa )03.07. 201128. Redukcionismus
Less Wrong: ( Tersa )27.06. 201127. Empatie
Less Wrong: ( Tersa )21.06. 201126. Zaregistrujte zmatení
Less Wrong: ( Tersa )18.06. 201125. Vyčkejte s předkládáním řešení
Less Wrong: ( Tersa )10.06. 201124. Machiavellská hypotéza inteligence
Less Wrong: ( Tersa )07.06. 201123. Víra ve víru
Less Wrong: ( Tersa )04.06. 201122. Vědecká metoda
. Fan Art: ( Tersa )31.05. 201121. Racionalizace - fanart
Less Wrong: ( Tersa )31.05. 201121. Racionalizace
Less Wrong: ( Tersa )23.05. 201120. kapitola, bonus
Less Wrong: ( Tersa )23.05. 201120. Bayesův teorém
Less Wrong: ( Tersa )21.05. 201119.Odložená satisfakce
Less Wrong: ( Tersa )18.05. 201118. Hierarchie dominance
. Fan Art: ( Tersa )10.05. 201117.kapitola - fanart
Less Wrong: ( Tersa )09.05. 201117.Lokalizování hypotézy, 2.polovina
Less Wrong: ( Tersa )07.05. 201117.Lokalizování hypotézy, 1.polovina
Less Wrong: ( Tersa )04.05. 201116. Laterální myšlení
Less Wrong: ( Tersa )02.05. 201115. Svědomitost
Less Wrong: ( Tersa )30.04. 201114.Neznámé a nepoznatelné
Less Wrong: ( Tersa )28.04. 201113.Kladení špatných otázek
. Fan Art: ( Tersa )28.04. 201111.kapitola - fanart
Less Wrong: ( Tersa )25.04. 201112. Kontrola impulzů
Less Wrong: ( Tersa )24.04. 201111. První a druhé omake složky
Less Wrong: ( Tersa )24.04. 201110. Sebe-uvědomění, část druhá
Less Wrong: ( Tersa )23.04. 20119. Název zamlčen, část první
Less Wrong: ( Tersa )22.04. 20118. Pozitivní předpojatost
Less Wrong: ( Tersa )21.04. 20117. Reciprocita, 2.polovina
Less Wrong: ( Tersa )18.04. 20117. Reciprocita, 1.polovina
Less Wrong: ( Tersa )16.04. 20116. Mylné plánování
Less Wrong: ( Tersa )13.04. 20115. Základní atribuční chyba
Less Wrong: ( Tersa )11.04. 20114. Hypotéza dobře fungujícího trhu
Less Wrong: ( Tersa )10.04. 20113. Porovnávání reality s jejími alternativami
Less Wrong: ( Tersa )10.04. 20112. Vše, v co věřím, je lež
Less Wrong: ( Tersa )10.04. 20111. Velmi nepravděpodobný den
. Úvod k poviedkam: ( Tersa )09.04. 2011Úvod k povídce